楊萬(wàn)里(1127—1206),字廷秀,號(hào)誠(chéng)齋,吉州吉水(今屬江西?。┤恕=B興二十四年(1154)進(jìn)士,調(diào)贛州司戶參軍。后歷官國(guó)子博士、東官侍讀、江東轉(zhuǎn)運(yùn)副使等。卒謚文節(jié)。與范成大、陸游、尤袤合稱為“中興四大詩(shī)人”。其詩(shī)講求活法,自成“誠(chéng)齋體”。有《誠(chéng)齋集》、《誠(chéng)齋詩(shī)話》傳世。
楊萬(wàn)里·《書(shū)莫讀》
書(shū)詩(shī)莫吟。
讀書(shū)兩眼枯見(jiàn)骨,吟詩(shī)個(gè)字嘔出心。
人言讀書(shū)樂(lè),人言吟詩(shī)好,
口吻長(zhǎng)作秋蟲(chóng)聲,只令君瘦令君老。
君瘦君老且勿論,傍人聽(tīng)之亦煩惱。
何如閉目坐齋房,下簾掃地自焚香。
聽(tīng)風(fēng)聽(tīng)雨都有味,健來(lái)即行倦來(lái)睡。
Don't Read Books
Yang Wan-li
Don't read books
Don't chant poems
When you read books your eyeballs wither away
leaving the bare sockets
When you chant poems your heart leaks out slowly
with each word
People say reading books is enjoyable
People say chanting poems is fun
But if your lips constantly make a sound
like an insect chirping in autumn
you will only turn into a haggard old man
And even if you don't turn into a haggard old man
It's annoying for others to have to hear you
It's so much better
to close your eyes, sit in your study
lower the curtains, sweep the floor,
burn incense.
take a walk when you feel energetic,
and when you're tired go to sleep.
(Jonathan Chaves 譯)