英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

雙語(yǔ)詩(shī)歌·愛(ài)的秘密

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2021年12月13日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

愛(ài)的秘密

Love's Secret

布萊克

William Blake

布萊克(William Blake,1757-1827),英國(guó)浪漫主義早期的重要詩(shī)人兼畫(huà)家。一生靠刻制版畫(huà)為生。他以形象、想象力以及敏銳的直覺(jué)來(lái)反叛理性主義和科學(xué)主義的權(quán)威。同時(shí),他又具有強(qiáng)烈的宗教信念,始終在思索上帝與人的關(guān)系,這使他的一些詩(shī)歌充滿濃厚的神秘與象征色彩。不過(guò),布萊克引人注目的是那些意象鮮明、語(yǔ)言簡(jiǎn)單清新、風(fēng)格淳樸自然的抒情短詩(shī)。《天真之歌》與《經(jīng)驗(yàn)之歌》抒發(fā)了他熱愛(ài)生活,向往理想的真情實(shí)感,想象豐富,極具靈性,表達(dá)了對(duì)人生、世界的感受與思索。

永遠(yuǎn)不要對(duì)你愛(ài)人說(shuō)出來(lái),

Never seek to tell thy Love,

愛(ài)情是永遠(yuǎn)不能說(shuō)明的;

Love that never told can be;

要知道溫和的風(fēng)移動(dòng)著,

For the gentle wind does move

總是靜靜地,無(wú)形地。

Silently , invisibly .

我對(duì)我愛(ài)人說(shuō)了,說(shuō)了,

I told my love, I told my love,

傾訴了我整個(gè)的心懷,

I told her all my heart,

我發(fā)抖,發(fā)冷,劇烈地恐懼:——

Trembling, cold, in ghastly fears,

??!她竟然走開(kāi)!

Ah! she doth depart.

一位漫游者飄然而來(lái),

Soon as she was gone from me,

在她離開(kāi)我之后不久,

A traveller came by,

只是靜靜地,無(wú)形地,

Silently, invisibly,

嘆一聲,他把她帶走。

He took her with a sigh.


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思永州市君悅海岸天街(芝山北路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦