One day the wind said to the sun, “Look at that man walking along the road. I can get his cloak off more quickly than you can.” “We will see about that,” said the sun. “I will let you try first.” So the wind tried to make the man take off his cloak. He blew and blew, but the man only pulled his cloak more closely around himself. “I give up,” said the wind at last. “I cannot get his cloak off.” Then the sun tried. He shone as hard as he could. The man soonbecame hot and took off his cloak.
風(fēng)想脫掉行人的大衣,他用力地吹,但行人因?yàn)楦械胶涓幼Ьo了衣服,而太陽(yáng)只是照耀著行人,卻使他自己脫掉了衣服。讀完這個(gè)故事,你有什么感受呢?這個(gè)故事說明了勸說往往比強(qiáng)迫更為有效。曉之以理勝于命之以令, 仁慈、溫和與說服勝過強(qiáng)迫。用溫和的方式更容易達(dá)到目的。待人處事不是給人壓力、給人逼迫就能成功,就能獲勝,使用暴力,是無法令人心服口服的,反而是要給人溫暖、尊重,讓人心生歡喜、心悅誠(chéng)服,才是勝利者。
詞匯學(xué)習(xí):
Look at看
walk along沿著...走
get off脫掉
Try嘗試,試圖
Blew吹,blow的過去式
Pull拉
give up放棄
Shone照耀,照射,shine的過去式