英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 寓言故事 > 英語(yǔ)故事 >  內(nèi)容

成語(yǔ)寓言故事:人生三喻(雙語(yǔ))

所屬教程:英語(yǔ)故事

瀏覽:

2015年12月05日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

  One day, Ping Gong, the King of the State of Jin, said to his minister Shi Kuang: "I am over 70 years old.

  有一天,晉國(guó)君主晉平公對(duì)他的臣子師曠說(shuō):“我已經(jīng)七十多歲了。

  Though I "am eager to read some books, I feel it is too late."

  雖然很想讀些書,但是,總覺(jué)得時(shí)間太晚了!”

  Shi Kuang said: "Too late? Why don't you light the candle?"

  師曠說(shuō): “時(shí)間太晚嗎?為卜么不把蠟燭點(diǎn)起來(lái)呢?”

  Ping Gong said: "I am serious. But you go so far as to make fun of me!"

  平公說(shuō): “我和你說(shuō)正經(jīng)話,怎么,你竟和我開起玩笑來(lái)了!”

  Shi Kuang said: "How dare I, a blind minister, make fun of Your Majesty?

  師曠說(shuō): “我這個(gè)雙目失明的臣子,哪里敢和大王開玩笑!

  I heard that when a man in his youth is fond of studying, he is like the rising sun, brilliant and magnificent;

  我聽(tīng)說(shuō),一個(gè)人在少年的時(shí)候好學(xué),就像初升的太陽(yáng)那樣,輝煌而燦爛;

  when a man in the prime of life is fond of studying, he is like the sun at noon, with still half a day's good time ahead;

  壯年的時(shí)候好學(xué),猶如正午的太陽(yáng),還有半天的好時(shí)光呢;

  when a man in his old age is fond of studying, he is like the flame of a candle.

  老年的時(shí)候好學(xué),就像蠟燭的火焰一樣。

  Though the light is failing, it is better than groping in the dark."

  蠟燭的光亮雖然是有限的,但是有了它,總比在黑暗中摸索著前進(jìn)要好些吧!”

  Hearing Shi Kuang's words, Ping Gong of Jin said with pleasure:

  聽(tīng)了師曠的話,晉平公高興地說(shuō):

  "How well you have put it!"

  “你說(shuō)得多好啊!”


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思福州市梅峰苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦