英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 寓言故事 > 英語故事 >  內(nèi)容

舌尖上的傳說:云南美食故事10 花園鎮(zhèn)豆花 Blessed Soybean Curd

所屬教程:英語故事

瀏覽:

2016年05月18日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
花園鎮(zhèn)豆花

Blessed Soybean Curd

花園鎮(zhèn)一帶的石磨豆花,白凈、細嫩且韌性特好。傳說為漢劉邦庶子淮南厲王劉長貶居雍店時,其妃雍氏善磨豆花,雍氏去世后,花園鎮(zhèn)一帶的豆花已小有名氣,人們認為系雍氏神力所助,故稱"神仙豆花"。

Garden Town (in Sichuan Province) is famous for its soybean curd made with stone-mill, which is as white as snow, as soft as marshmallow. Story has it that when Liu Bang’s son Liu Chang, King of Huainan was demoted to Yong Dian (today’s Garden Town) with his wife surnamed Yong. They were in deep love with each other. During the day when Liu Chang practiced his calligraphy, his wife would stand by his desk and grind ink for him, serving him with tea and desserts. She had a secret ingredient for soybean curd which was widely spread in Garden Town. After her death, the soybean curd had become popular in the neighborhood. People thought it was blessed by the soul of Yong, hence named it as Blessed Soybean Curd.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思成都市新和芙蓉英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦