英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 寓言故事 > 英語(yǔ)故事 >  內(nèi)容

英語(yǔ)故事:Wee Little Havroshechka

所屬教程:英語(yǔ)故事

瀏覽:

2021年08月20日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

閱讀是一切知識(shí)的基礎(chǔ),想要持續(xù)閱讀,興趣很關(guān)鍵。以下是小編整理的關(guān)于英語(yǔ)故事:Wee Little Havroshechka的內(nèi)容,希望你能喜歡!

There are good people in the world and some who are not so good. There are also people who are shameless in their wickedness.
Wee Little Havroshechka had the bad luck to fall in with such as these. She was an orphanand these people took her in and brought her up, only to make her work till she couldn't stand. She wove and spunand did the housework and had to answer for everything.

Now the mistress of the house had three daughters. The eldestwas called One-Eye, the second Two-Eyes, and the youngest Three-Eyes. The three sisters did nothing all day but sit by the gate and watch what went on in the street, while Wee Little Havroshechka sewed, spun and wove for them and never heard a kind word in return.

Sometimes Wee Little Havroshechka would go out into the field, put her arms round the neck of her brindledcow and pour out all her sorrows to her.

"Brindled, my dear," she would say, "they beat me and scold me, they don't give me enough to eat, and yet they forbid me to cry. I am to have five pounds of flax spun, woven, bleachedand rolled by tomorrow."

And the cow would say in reply, "My bonny lass, you have only to climb into one of my ears and come out through the other and your work will be done for you." And just as Brindled said, so it was. Wee Little Havroshechka would climb into one of the cow's ears and come out through the other, and beholdin the sun and lay down on the grass. And Havroshechka murmured, "Sleep, little eye, sleep!"

One-Eye shut her eye and fell asleep. While she slept, Brindled wove, bleached and rolled the cloth. The mistress learned nothing, so she sent for her second daughter, Two-Eyes.

"My good child, my bonny child, go and see who helps the orphan with her work."

Two-Eyes went with Wee Little Havroshechka, but she forgot her mother's commend and she basked in the sun and lay down on the grass. And Wee Little Havroshechka murmured, "Sleep, little eye! Sleep, the other little eye!" Two-Eyes shut her eyes and she dozedoff. While she slept, Brindled wove, bleached and rolled the cloth.

The old woman was very angry and on the third day she told her third daughter, Three-Eyes, to go with Wee Little Havroshechka, to whom she gave more work than ever. Three-Eyes played and skipped about in the sun until she was so tired that she lay down on the grass. And Wee Little Havroshechka sang out, "Sleep, little eye! Sleep, the other little eye!"

But she forgot all about the third little eye. Two of Three-Eyes' eyes fell asleep, but the third looked on and saw everything. It saw Wee Little Havroshechka climb into one of the cow's ears and come out through the other and pick up the ready cloth.

Three-Eyes came home and told her mother what she had seen. The old woman was overjoyed, and on the very next day she went to her husband and said, "Go and kill the brindled cow."

The old man was astonished and tried to reason with her. "Have you lost your wits, old woman?", he said. "The cow is a good one and still young."

"Kill it and say no more," the wife insisted.

There was no help for it, and the old man began to sharpen his knife. Wee Little Havroshechka found out all about it and she ran to the field and threw her arms around Brindled.

"Brindled, dearie," she said, "they want to kill you!"

And the cow replied, "Do not grieve, my bonny lass, but do what I tell you. Take my bones, tie them up in a kerchief, bury them in the garden and water them every day. Do not eat of my flesh and never forget me."

The old man killed the cow, and Wee Little Havroshechka did as Brindled had told her. She went hungry, but she would not touch the meat, and she buried the bones in the garden and watered them every day.

After a while an apple tree grew out of them, and a wonderful tree it was! Its apples were round and juicy, its swaying boughswere of silver, and its rustlingleaves were of gold. Whoever drove by would stop to look, and whoever came near marveled.

A long time passed by and a little time. One day One-Eye, Two-Eyes and Three-Eyes were out walking in the garden. And who should chance to be riding by at the time but a young man, handsome and strong and rich and curly-haired. When he saw the juicy apples he stopped and said to the girls teasingly, "Fair maidensdown and the apples came into her hands. She gave an apple to the handsome young stranger and he married her. From that day on she knew no sorrow, and she and her husband lived happily ever after.

 


以上就是英語(yǔ)故事:Wee Little Havroshechka的全部?jī)?nèi)容,如果你有其他喜歡的英語(yǔ)故事,歡迎推薦給小編哦!


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思承德市石洞子溝鑫通上城英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦