英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 寓言故事 > 英語故事 >  內(nèi)容

英語故事:指鹿為馬

所屬教程:英語故事

瀏覽:

2021年10月24日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

閱讀是一切知識的基礎(chǔ),想要持續(xù)閱讀,興趣很關(guān)鍵。以下是小編整理的關(guān)于英語故事:指鹿為馬的內(nèi)容,希望你能喜歡!

In the reignof Emperor the Second of the Qin Dynasty (221-207 B.C.), the prime minister Zhao Gao, obsessedwith ambitions, was planning to usurpsmile on Zhao Gao's face and his two rolling eyes which were gazing at each of them, they suddenly understood his evil intentions.    Some of the ministers who were timid and yet had a sense of right eousness did not dare to say anything, because to tell lies would make their conscience uneasy and to tell the truth would mean that they would be persecutedby Zhao Gao later. Some ministers with a sense of justice persisted that it was a stag and not a horse. There were still some craftyand fawningministers who followed Zhao Gao closely in ordinary times. They immediately voiced their support to Zhao Gao, saying to the emperor:"This really in a horse that covers a thousand li a day."    After the event, Zhao Gao punished by various means those ministers with a sense of justice who were not obedient to him, even with whole families of some of those ministers executed.    This story appears in "The Life of the First Emperor of the Qin Dynasty" in The Historical Records written by Sima Qian. From this story people have derivedthe set phrase "calling a stag a horse" to mean deliberatelymisrepresenting some thing and misleading the public.

以上就是英語故事:指鹿為馬的全部內(nèi)容,如果你有其他喜歡的英語故事,歡迎推薦給小編哦!


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思汕頭市平北金龍住宅英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦