英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 寓言故事 > 伊索寓言 >  內(nèi)容

守財(cái)奴

所屬教程:伊索寓言

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

       A Miser, to make sure of his property, sold all that he had had converted it into a GREat lump of gold, which he hid in a hole in the ground, and went continually  to visit and inspect it. This roused the curiosity of one of his workmen, who, suspecting that there was a treasure, when his master's back was turned went to the spot and stole it away. When the Miser returned and found the place empty, he wept and tore his hair. But a neighbor who saw him in this extravagant grief, and learned the cause of it, said: "Fret thyself no longer, but take a stone and put it in the same place, and think that it is your lump of gold; for, as you never meant to use it, the one will do you as much gold as the other.


        一個(gè)守財(cái)奴,為了確保他的財(cái)產(chǎn),賣掉所有家當(dāng)換成了一大塊金子,埋在一個(gè)地洞里,并且不時(shí)地去查看,這引起了手下一個(gè)雇工的好奇。雇工猜測那里肯定有寶貝,趁主人離開之際,他來到埋藏地點(diǎn),把金子偷走了。當(dāng)守財(cái)奴回來發(fā)現(xiàn)金子不翼而飛,便痛哭流涕,亂撮頭發(fā)。一個(gè)鄰人見狀問明原由后說“你也別太痛苦了,拿一塊石頭再埋在原地,就當(dāng)是那塊金子好了,因?yàn)榧热荒阌肋h(yuǎn)不想用它,那么兩者不是一回事嗎”。
    金錢的價(jià)值不在于擁有,而在于使用。

詞匯:

extravagant 過分的

thyself = yourself


上一篇:
人與賽特
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思呼和浩特市萬錦風(fēng)澤灣(南區(qū))英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦