ARIES (Mar. 21- April 20)
You Rams are notoriously impatient, especially when it comes to romance. Cut to the chase by venturing out of familiar territory. Concert halls, theaters and museums are all good places for you to find love. Aries could also meet someone special at an art class or dance club. A little dose of culture will definitely go a long way! If you're the athletic type, try jogging on a popular beach or trail or taking a hot-box yoga class.
白羊:羊兒是有名的最沒耐心的主兒,尤其是在感情上。不如選擇些熟悉的地點(diǎn)向?qū)Ψ秸归_“攻勢”:音樂廳、電影院和博物館絕對是求愛的理想地點(diǎn)。你還有可能在舞會上結(jié)識特別的異性,要知道浪漫的文化氛圍對增進(jìn)感情是大有裨益的。如果你是運(yùn)動型的,不妨將附近有名的海灘或是練習(xí)瑜珈的健身房作為“涉獵”的地點(diǎn)。
TAURUS (Apr. 21 - May 21)
As a Bull, you probably have a few favorite places that you like to frequent. The best way to find love in your preferred hangout is to show off your Taurus style.Offer to share your dessert with a sexy diner at your favorite restaurant. Compliment a vendor's apples on your next trip to the farmer's market. The longer a Taurus keeps somebody talking, the more heavily they'll fall under your spell.
金牛:對你而言,會有幾個(gè)經(jīng)常光顧的戀愛場所。保證戀愛成功的最有效方法就是要竭盡全力展示你金牛座的風(fēng)采:可以在自己最鐘意的飯店與對方共進(jìn)晚餐;還可以恭維一下賣蘋果的商販。無論如何,只要你和對方聊的越久,他們會很快成為你的愛情俘擄。
GEMINI (May 22 - June 21)
Twins like you have no problem making friends, but it's a different story when it comes to making a serious love connection. Fortunately, finding romance can be as simple as getting a dog. Taking a long-distance trip can also bring Gemini luck in the romance department. That's probably because it's much easier for you to get personal when you're away from familiar surroundings.
雙子:結(jié)交朋友對你不是問題,不過要想談一場精彩的戀愛情況又不一樣了。幸運(yùn)的是,你發(fā)現(xiàn)談戀愛就和養(yǎng)小狗一樣簡單。一次長途旅行就有可能讓你找到真愛。因?yàn)楫?dāng)你遠(yuǎn)離熟悉的環(huán)境時(shí),善于交際的特點(diǎn)就更加突顯出來了。
CANCER (June 22 - July 22)
You have to admit, Cancer, that your chances for meeting someone special are considerably hindered if you spend most of your time at home! How about inviting friends over for dinner, with the stipulation that every guest brings a cute single friend? If all else fails, head for the water. Being a Moon Child, you are strongly influenced by the tides, making your chances for meeting someone at a lakeside resort or ocean retreat very strong indeed.
巨蟹:你必須要承認(rèn)的是,如果花大部分的時(shí)間待在家里,那么接觸異性的機(jī)會將會相當(dāng)有限。不如邀請些朋友來家里做客,順便叫他們帶上單身的朋友。如果這樣做也不奏效的話,只能借助“水”的力量了。作為月亮之子,你經(jīng)常會受到潮汐的影響,那么你可以去湖邊或海邊尋找一些戀愛機(jī)會。
LEO (July 23 - Aug. 22)
There's no denying that you draw admiring glances wherever you go, Leo. The problem is that most people are awestruck by your fabulousness. A good way to become more approachable is by joining a volunteer organization. Becoming a member of an athletic team could also prove lucky for you, as your competitive streak is incredibly sexy. If you're looking for a more intellectual partner, seek out a book club or political discussion group.
獅子:毫無疑問,你走到哪里都會受到眾人矚目的禮遇。問題是大多數(shù)人對你只是肅然起敬。要想變得更加平易近人,最好是參加一些志愿活動。成為某個(gè)運(yùn)動隊(duì)中的一員無疑會讓你大放異彩。如果你想尋覓一個(gè)更聰明的伴侶,不妨去書吧或政治社團(tuán)看看。
VIRGO (Aug. 23 - Sept. 23)
Don't be afraid to show your true sexy colors, Virgo, especially if it means making a love connection. Attend a poetry slam, visit a photography exhibit or head out to a dance party. Just drinking in the atmosphere will soften your reserve, making you much more approachable in the lobby or during intermission. If your house of worship or yoga studio hosts weekend retreats, it might be worth your while to go.
處女:大膽展示你真實(shí)的一面吧,尤其是愛情面前。參加詩社、欣賞畫展或是出席舞會都是你大顯身手的好機(jī)會。在這些場合要是再有些酒精的刺激,你一定會沖破矜持,變得更加親切可愛了。如果哪家舉行周末派對,千萬要去走一遭哦。
LIBRA (Sept. 24 - Oct. 23)
You've always got romance on the brain, Libra. The problem is you have a hard time choosing among your many suitors. You'd be wise to seek out somebody who shares your appreciation for the finer things in life. Wine tastings, art galleries and vacation resorts are sure to put you in contact with folks who share your excellent taste. You should also make it a point to check out the newest clubs and restaurants, since such spots are magnets for motivated singles.
天秤:秤子一直沉迷在愛情中。問題是在眾多的侯選者當(dāng)中,你很難作出選擇。不過聰明的你誓要找到一個(gè)愿與自己共同分享人生的終生伴侶。葡萄酒廠,藝術(shù)畫廊和度假勝地將為你提供這樣的機(jī)會。你還可以選擇像俱樂部或餐廳作為狩獵的場所,因?yàn)檫@些地方通常對單身男女最具吸引力。
SCORPIO (Oct. 24 - Nov. 22)
You Scorpions are rather secretive about your likes and dislikes. Unfortunately, your desire for privacy can hinder your romantic prospects. It's hard to make a love connection when people can't figure out what makes you tick. Advertise your love of sensual pleasure by hanging out at all the expected places -- fancy wine bars, swanky hotels and luxury spas. This is a great way to meet a suitor who will be ready, willing and able to satisfy your sensual needs.
天蝎:蝎子是如此的神秘,你的喜好很難被別人洞悉。不幸的是,這樣的特點(diǎn)也影響了你的愛情前景。當(dāng)別人不知道你需要什么時(shí),很難與你交朋友。不如多光顧些酒吧、飯店和溫泉中心這樣的場所。它們是最有效的讓對方迅速了解你的地方。
SAGITTARIUS (Nov. 23 - Dec. 21)
No wonder it's so difficult for you to find a mate, Sagittarius. You can't stand still! Your best bet for finding love is to join an Internet dating site. Posting a funny profile is sure to net some exciting responses. You might also ask one of your numerous friends to set you up on a blind date. or sign up for a group adventure -- like a ski vacation or rafting trip -- where you don't know anyone.
射手:難怪你很難找到對象,因?yàn)槟阋豢桃查e不住。最好去互聯(lián)網(wǎng)上碰碰運(yùn)氣,參加一些網(wǎng)絡(luò)交友。新鮮有趣的個(gè)性介紹一定會讓你網(wǎng)羅眾多異性。當(dāng)然,你還可以通過朋友介紹進(jìn)行約會。加入團(tuán)隊(duì)冒險(xiǎn)活動也失為一個(gè)好辦法,滑雪或飄流這樣的活動都有可能給你制造機(jī)會的。
CAPRICORN (Dec. 22 - Jan. 20)
It can be hard for you to let down your guard, Capricorn. You're most relaxed when applying yourself to some engrossing task. Taking a cooking class could put you in the path of romance. If you're not adept at household tasks, take a "do-it-yourself" course at your local hardware store. In the event you are good with your hands, you may want to teach such a class at a community center. Keep your eyes peeled for cute students!
摩羯:你很難放下戒心認(rèn)真去談一場戀愛。當(dāng)你接受了某項(xiàng)任務(wù)時(shí),你才會表現(xiàn)地非常放松。不如讓一堂烹飪課為你開辟一條愛的道路。如果你不善于做家務(wù),可以在五金店里自己琢磨琢磨。一旦你找到了竅門,會很樂意在自己的社區(qū)大開課堂。那就多關(guān)注一下你可愛的學(xué)生吧!
AQUARIUS (Jan. 21 - Feb. 19)
Although you have no problem making friends from all walks of life, it can be something of a challenge for you to find romance. Perhaps that's because you're not really the hearts-and-flowers type. You may not realize this, but you are at your sexiest when expressing your creative side. Taking up painting, dancing or singing will draw many admiring glances your way. Joining an amateur theater group could also result in some hot dates.
水瓶:盡管你能很輕松地交到許多朋友,但想找到真愛也非易事。也許正是因?yàn)槟闾ㄐ牧税?。你可能還未意識到這一點(diǎn),但確實(shí)只有在你充分展示自己的創(chuàng)意天賦時(shí)才是最性感的。繪畫、跳舞或唱歌都能讓你吸引很多注意。參加某個(gè)業(yè)余戲劇社團(tuán)很有可能為你贏來浪漫的約會。
PISCES (Feb. 20 - Mar. 20)
As a general rule, you have no trouble attracting romance, Pisces. It's just a matter of putting up your psychic antennae. You're one of the few people who could have luck embarking on an office romance. You could also meet someone interesting at yoga class -- don't hesitate to ask a cute-looking instructor for help while executing the Fish pose!
雙魚:一般來說,魚兒能很輕松地書寫浪漫。不過有時(shí)會出現(xiàn)些小的精神問題。你也是少有的會制造辦公室戀情的人。另外,一同上瑜珈課的同學(xué)可能對你有意,不妨在老師的指導(dǎo)下多擺幾個(gè)“魚兒“姿勢,這絕對是俘獲對方的必殺技。