英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 英語雜志 > 英語沙龍十年合集珍藏版第二輯 >  第9篇

英語沙龍十年合集珍藏版第二輯The Rare Mongolian Rabbit-稀有的蒙古兔

所屬教程:英語沙龍十年合集珍藏版第二輯

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/0000/976/9.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

The Rare Mongolian Rabbit

Perhaps the frequency1) with which it so often happens nowadays should have lessened the pain;misery does love company, after all. But hearing that my husband’s job would bephased out2) was unforgettable and shocking. 

John, my husband of ten years, expressed his concern over this nightmare occurrence. He assured me that he would do everything possible to get a job to provide for our family. With three children under the age of five and one due very shortly, we relied on his income entirely. 

Life goes on, John said, more outwardly upbeat than I over the situation. We have our health, and after all, it’s only a job. Besides, the company will continue paying me for three more months. I’ll surely have a new job by then, just relax and don’ t worry. 

With his excellent university and professional credentials3), I figured he must be right. He was a former Olympic athlete and knew about taking on a challenge. His father died when John was young, so he took on the responsibility of keeping his mother, sister, and brother. My husband knew how to work hard and smart. But as the months passed and no job possibilities materialized for him, I grew more and more fearful and lessfaith-abiding. What if he couldn’t find a job?Under other circum stances I could have returned to class room teaching, but our fourth child was due in less than three months. 

With little money in our savings ac count, the mortgage payment two months behind, and no possible income from any other source, I whittled away4) at our daily-living budget. Eventually our food budget became almost nonexistent5). One day while in the supermarket with my children, I noticed a young box boy packing overly ripe fruit and outdated food into cardboard boxes. Hesitantly, I inquired about the destination of the food. We sell it real cheap, and whatever isn’t sold is thrown away, he said. I eyed the aging carrots, celery, tomatoes. Food we could use for a week. What, I wondered, is the proper etiquette for begging for food for one’s children?

We have a rare Mongolian rabbit.I heard myself blurt out, glancing at my three hungry children. I’d be interested in purchasing the food for the rabbit. He replied easily, Since it’s just a rabbit, there won’t be any charge. That day he loaded five boxes of produce into my car. We talked while he worked, me sharing information about my soon-to-be-expanding family and him talking about his. His name was Jeff. I learned he came from a family of five where finances were tight. This job helped pay for his college education. 

Weeks went by, and Jeff began packing the boxes with outdated or damaged items ――peanut butter, soup, and cheese――that were otherwise still good but would be thrown away. Surely a rare rabbit would eat all these items , he said, explaining their inclusion. As the weeks turned into months, we discovered, hidden under the produce, laundry detergent6), milk, juice, butter. . . The list goes on and on. Jeff started phoning me every time he had a box ofrabbit foodready. Now and then, he brought the boxes to our house. He never inquired after the rabbit, instead he would just stop by to leave its food and be on his way. 

When our fourth daughter was born, my elation7) was tinged with worry about our financial future. O Lord, please, I begged. You promised you would never give us more than we can handle. What do you want us to do?Help.My husband slipped into the hospital room and said, I have good news and sad news. The good news is that this morning I’ve been offered a very exciting job. I closed my eyes and thanked God for his many blessings. The sad news, he continued, is that the rare Mongolian rabbit is gone. 

It turned out Jeff no longer worked at the supermarket. While I‘d been busy with the birth of our new baby, he had moved, the manager said, and left no forwarding address. Over the next ten years I made good on my silent promise to repay the kindness of all who had helped us throughout that difficult time. But my thanks were incomplete. Then one day, a decade later, there was Jeff standing in the store’s office. I noticed the title MANAGER on his name badge. 

How does one adequately thank the person who offers assistance without compromising your pride, extends a hand without sapping8) your strength, and believes in the rare Mongolian rabbits hiding somewhere in each of our lives?I’m not surprised Jeff’s risen up the ranks. He has a rare gift. He knew how to listen loudly to my special plea. Mrs. Nunn.he exclaimed, I think of you and your family often. How is the rabbit?he inquired softly. Taking Jeff’s hands into mine, I whispered with a wink, Thanks for asking. The rabbit moved on long ago, and we couldn’t be better. 

by Maureen Nunn

稀有的蒙古兔

因?yàn)槭I(yè)如今是常事所以失業(yè)帶來的痛苦應(yīng)當(dāng)已經(jīng)減弱;畢竟苦難是喜歡有伴兒的。但是聽到我的丈夫?qū)⒈?/span>裁員時(shí)引起的震驚至今令我難忘。

約翰我結(jié)婚10年的丈夫說出了這厄運(yùn)所帶來的憂慮。他向我保證他將盡全力去找一份工作來維持家庭生計(jì)。我們有3個(gè)不到5歲的孩子還有一個(gè)很快就要出生全家就靠他一個(gè)人的收入生活。

日子還得過下去約翰說。表面上看他比我對這件事情要樂觀些。我們大家都很健康失去的僅是一份工作而已。再說公司會繼續(xù)給我發(fā)3個(gè)月薪水到那時(shí)我肯定已找到新工作了你盡可放心不用擔(dān)憂。

想到他有名牌大學(xué)學(xué)歷和豐富的工作經(jīng)驗(yàn)我琢磨他那樣充滿自信想必是有道理的。他先前還是奧林匹克運(yùn)動健將懂得如何迎接挑戰(zhàn)。他早年喪父所以他早就肩負(fù)起照顧母親、妹妹和弟弟的責(zé)任。我的丈夫懂得如何苦干加巧干。然而數(shù)月過去了工作機(jī)會還是與他無緣。我越來越感到害怕信心動搖了。如果他找不到工作怎么辦?若不是有孕在身的話我早就回去教書了可是我們的第四個(gè)孩子距出生日已不足3個(gè)月。

我們幾乎已經(jīng)沒有存款已有2個(gè)月未交付抵押貸款應(yīng)付本息了又沒有其他任何收入來源所以我只好削減日常開支。最終我們幾乎沒錢買食物了。一天當(dāng)我?guī)е⒆尤コ壥袌鰰r(shí)我注意到一個(gè)打包的小伙子在往紙箱內(nèi)裝過熟的水果和過期的食物。我囁嚅著問他這些食物會運(yùn)到何處。我們非常便宜賣掉這些食物賣不掉的就扔掉他說。我看了看那些過熟的胡蘿卜、芹菜和西紅柿。這些夠我們吃一個(gè)星期的。我不知道為自己的孩子乞討食物該用什么樣的語言。

我們有只稀有的蒙古兔!看著我3個(gè)饑餓的孩子我脫口說出我想要買這些食物喂兔子。他說既然是給兔子吃那就不要錢了。那天他給我的車裝上5箱食物。他一邊裝車我們一邊聊著我告訴他我們家將要有新成員了。他也告訴我他家的事情。他的名字叫杰夫一家5口經(jīng)濟(jì)比較拮據(jù)。他打的那份工是給自己掙上大學(xué)的學(xué)費(fèi)。

幾個(gè)星期過去了杰夫開始把那些過期的或受損的食物---花生醬、罐裝湯、奶酪---打包給我否則那些東西都會被扔掉的。一只稀有的兔子肯定會吃掉所有這些東西的他說并解釋他為何把這些東西都打包給我。數(shù)星期過去了;數(shù)個(gè)月過去了我們發(fā)現(xiàn)在食物下面藏著洗潔凈、牛奶、桔汁、黃油等等。每次只要杰夫一準(zhǔn)備好一箱兔食他就給我打電話。他還不時(shí)地把一箱一箱的東西送上家門。他從來不問兔子的情況而僅僅把它的食物留下就離去。

當(dāng)我們第四個(gè)女兒出生時(shí)我是喜中有憂因?yàn)槲覔?dān)心家中未來的財(cái)政開支。上帝我祈禱說你許諾過永遠(yuǎn)不會讓我們承受承受不了的苦難你想要我們干什么?求你幫助我們吧!我的丈夫溜進(jìn)了醫(yī)院病房對我說:我有好消息也有壞消息要告訴你。好消息是今天上午我得到一份令人非常興奮的好工作。我閉上眼睛感謝上帝給了我們許多的恩賜。壞消息是他繼續(xù)說道那只稀有的蒙古兔消失了。

我們發(fā)現(xiàn)杰夫已不在那家超市工作了。據(jù)經(jīng)理講當(dāng)我忙于照看新生兒的時(shí)候他離開了超市沒有留下可聯(lián)系的地址。在后來的10年中我履行了我默默許下的諾言報(bào)答所有那些在我們困難時(shí)幫過我們的人??墒俏业母卸鞑煌耆?。后來10年之后的一天杰夫出現(xiàn)在這家超市的辦公室里。我注意到他掛的胸牌上印有經(jīng)理頭銜。

對一個(gè)曾幫助過你并同時(shí)維護(hù)了你自尊的人對一個(gè)曾向你伸出援助之手而不求回報(bào)的人對一個(gè)相信在彼此生活中都藏有一只稀有蒙古兔的人你該如何表達(dá)你的感激之情呢?我對杰夫的升遷一點(diǎn)不感到意外。他有杰出的天賦懂得如何側(cè)耳傾聽我的特殊請求。納恩太太。他大聲地喊道我常想念您和您全家。那只兔子怎樣了?他輕聲地問道。我握住杰夫的雙手眨巴了一下眼睛對他說:謝謝你的關(guān)心。那只兔子很久以前就離開我們了我們的生活好極了。 

NOTE 注釋:

frequency [5fri:kwEnsI] n. 頻率周率發(fā)生次數(shù)

phased out 裁員

credential [kri5denFEl] n. 資質(zhì),背景

whittle away 消減

nonexistent [9nCnI^`zIstEnt] adj. 不存在的

detergent [di5tE:dVEnt] n. 清潔劑去垢劑

elation [I5leIF(E)n] n. 得意洋洋興高采烈

sap [sAp] vt. 挖掘

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思天津市松江里英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦