英語四級 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語四級 > 英語四級作文 >  內(nèi)容

2011年12月英語四級作文預(yù)測12:旅游方式

所屬教程:英語四級作文

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

Modes of Travelling
  1.有人選擇隨團旅游,有人喜歡獨自出游
  2.隨團旅游和獨自出游的利與弊
  3.對我而言,最佳的旅游方式是……
  【精彩范文】
   Modes of Travelling
   College students, curious and energetic, love traveling; summer and winter vacations provide them with golden opportunities to travel. There are two major modes of travelling—traveling by oneself or traveling in a group organized by travel agencies.
  Those two patterns offer different travel experiences, with respective advantages and disadvantages. For the solitary traveler, the greatest advantage is freedom. He is perfectly free to choose his itinerary and plan his schedules, thus he can visit whatever his curiosity leads him to and contemplate over a historical site or a cultural relic for as long as he desires. The trouble is he cannot share his perceptions and excitement with any partners. Moreover, it is time-consuming and difficult to buy train tickets and look for accommodations and in emergency situations an individual traveler is largely helpless. Those problems are non-existent for group travelers because travel agencies take care of everything. Within a group, people who used to be strangers soon become friends. However, the fixed itineraries and tight schedule prevent travelers from satiating their individual curiosities. In addition, tourists are often subjected to forced shopping by tour guides who are more concerned with securing commissions than providing services.
  My solution to these two imperfect modes of traveling is to travel with friends or classmates. This pattern incorporates most of their advantages while avoiding all their disadvantages. I am convinced this is the best and most sensible form of traveling which everybody should adopt.
  【參考譯文】
  不一而足的旅行模式
  大學(xué)生好奇且好動,無不酷愛旅游,而寒假與暑假正好為他們提供了旅游的黃金機會。旅游有兩種主要模式:獨自出游,或隨旅行社組團出游。
  此兩種模式會帶來不盡相同的旅行體驗,不乏各自的優(yōu)缺點。對于孤身一人的旅行者來說,最大的優(yōu)點是自由。他完全可以隨心所欲地選擇旅行線路,規(guī)劃行程安排;這樣,其興致所至,必心滿意足;面對一處處歷史古跡或文物,盡可發(fā)思古之幽, 而全無時間之羈絆。問題在于,其感受與興奮之情,無可與人分享。此外,購買火車票和夜間投宿,既耗時亦費神。一旦突發(fā)意外,單槍匹馬的旅行者很大程度上孤立無助。所有這些問題對于隨團出游者來說均不存在,因為旅行社會安排好一切。在旅行團內(nèi)部,原來的陌生人旋即就可成為朋友。然則,固定的旅游線路以及倉促的行程,往往會使旅行者無法滿足每個人獨特的好奇心。此外,旅客也常常被導(dǎo)游逼迫著去作強制性購物,這些導(dǎo)游花在賺取傭金上的心思,遠超過如何來為游客提供服務(wù)。
  對于這兩種不甚完美的旅行模式,我的解決之道是與朋友或同學(xué)結(jié)伴而游。此類模式可兼具上述兩類模式的大多數(shù)優(yōu)點,而避免它們的全部的缺點。我深信,這是最佳、最明智的旅行方式,所有人都應(yīng)采用。
  【值得熟記的句式與短語】
  1. provide sb. with sth.為某人提供某物
  2. mode/pattern/form模式、形式
  3. solitary孤身一人的
  4. in emergency situations突發(fā)意外
  5. look for accommodations投宿
  6. largely helpless很大程度上孤立無助
  7. itinerary/travel旅行
  8. visit whatever his curiosity leads him to其興致所至,必心滿意足
  9. contemplate沉思
  10. a historical site or a cultural relic歷史古跡或文物
  11. share his perceptions and excitement with sb.與某人分享感受和興奮之情
  12. it is time-consuming and difficult to do sth.做某事既耗時亦費神
  13. individual traveler單槍匹馬的旅行者
  14. group traveler隨團出游者
  15. be non-existent for sb.對某人不存在的
  16. satiate使充分滿足
  17. fixed itineraries and tight schedule固定的旅游線路以及倉促的行程
  18. tourists are often subjected to forced shopping by tour guides旅客也常常被導(dǎo)游逼迫著去作強制性購物
  19. secure commissions賺取傭金
  20. This pattern incorporates most of their advantages while avoiding all their disadvantages.此類模式可兼具上述兩類模式的大多數(shù)優(yōu)點,而避免它們的全部的缺點。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思丹東市金葉東方明珠英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦