譯文 說(shuō)到低碳經(jīng)濟(jì),其利遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于弊。
點(diǎn)睛 本句是典型的議論文的開(kāi)頭。when it comes to...后面必須接名詞或者動(dòng)名詞,表示“當(dāng)提及/談?wù)摗瓡r(shí)”。如:recycling(回收利用)、banning fireworks(禁止燃放煙花爆竹)、market economy(市場(chǎng)經(jīng)濟(jì))、human right(人權(quán))、trade protection(貿(mào)易保護(hù))等。動(dòng)詞outweigh意思是“比……重;比……(在重要性上/影響上)重要;勝過(guò)……”。如:
The advantages of the plan outweigh its drawbacks. 那個(gè)計(jì)劃的優(yōu)點(diǎn)勝過(guò)缺點(diǎn)。
句型拓展
In terms of standard and experience, these adult readers are no doubt mature and independent. 就閱讀水平和經(jīng)驗(yàn)而言,這些成年讀者肯定是成熟而且獨(dú)立的。
When it comes to fish oil, more is not better. 說(shuō)到魚油,并不是吃得越多越好。
With respect to the subject of money, most people would rather play it safe. 當(dāng)問(wèn)題涉及金錢時(shí),大多數(shù)人都會(huì)謹(jǐn)慎行事。