譯文 與A相比,B有很多優(yōu)點。
點睛 本句型是議論文中典型的用于比較兩個事物優(yōu)缺點的句型,主要用在文章中間。議論文中如果需要討論兩個對立的或者值得比較的事物時,本句型就可以在談?wù)摵笳叩拈_頭出現(xiàn)。compared with可以替換為其他一些表示對比的短語,如:in contrast to或者unlike。在替換時,A和B需要保持形式一致,即都為名詞或者動名詞短語等,并且句子的謂語應(yīng)該隨著B的單復(fù)數(shù)形式變化而變化。
句型拓展
Chinese culture is completely/totally/entirely different from American culture. 中國文化與美國文化完全不同。
Chinese culture and American culture are different in every/some way(s)/respect(s)/aspect(s). 中國文化與美國文化完全不同/在某些方面不同。
Chinese culture and American culture differ in their way of viewing individual and collective honors. 中國文化與美國文化在看待個人榮譽和集體榮譽方面不同。
The difference between Chinese culture and American culture is/lies in/exists in their way of viewing individual and collective honors. 中國文化與美國文化的區(qū)別在于對待個人榮譽和集體榮譽的方式不同。