https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1190/bs20060809.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
In a myth from Germany, the rainbow is the palette that God used to paint the birds. Some Native American groups believed that rainbows were made from wild flowers. In other traditions, the rainbow is the hem of a particular god's coat. In an ancient Japanese myth, the rainbow is a bridge from heaven to earth. The first man and woman walked down this bridge to learn the ways of the world.
在德國(guó)一則神話(huà)故事里,彩虹是上帝用來(lái)為鳥(niǎo)兒上色的調(diào)色盤(pán)。一些美國(guó)土著群體認(rèn)為彩虹是由野花做成的。在其它傳說(shuō)里,彩虹是某一位神祗外衣的褶邊。在古老的日本神話(huà)里,彩虹是連接天堂和人間的橋梁,人類(lèi)的第一個(gè)男人和女人一起從這座橋上走下來(lái),學(xué)習(xí)人間世事。
(短文節(jié)選,本篇始于:彩虹來(lái)自何方)