英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 英語(yǔ)口語(yǔ)練習(xí) > 每日背誦第二期 >  第57篇

每日背誦第二期57

所屬教程:每日背誦第二期

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1190/bs20060815.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
 
Many of us have passed through Wulai to view its famous waterfall, but have you ever stopped to appreciate the unique sounds coming from the heart of this ancient aboriginal village? The Atayal tribe, which inhabits this mountainous region, has been developing its musical heritage for hundreds of years, cultivating the sounds that play such an important role in tribal traditions. From ritual songs to those intended purely for entertainment, the Atayal, like all other aboriginal groups, have been using music to transmit knowledge and enhance social relations.

我們?cè)S多人都去過(guò)烏來(lái)觀賞那里聞名的瀑布,但你是否曾經(jīng)停下來(lái)去聆聽(tīng)那來(lái)自古老土著居民村落內(nèi)心深處的獨(dú)特音樂(lè)呢?住在烏來(lái)山區(qū)的泰雅族,幾百年來(lái)一直在發(fā)展著自己的音樂(lè)傳統(tǒng)。它所孕育出的音樂(lè)風(fēng)格在部落傳統(tǒng)中扮演著極為重要的角色。和其它土著居民群一樣,泰雅族也通過(guò)音樂(lè)來(lái)傳遞知識(shí)和加強(qiáng)社會(huì)關(guān)系。從祭典歌曲到純?yōu)閵蕵?lè)的音樂(lè),它都應(yīng)有盡有。

(短文節(jié)選,本期開(kāi)始連載:撥弦弄樂(lè)話“泰雅”)

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思內(nèi)江市都英新世紀(jì)廣場(chǎng)(黃土坡)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦