英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)學(xué)習(xí) > 特別策劃 > 世博英語(yǔ) > 世博快訊 >  內(nèi)容

世博“親子環(huán)”受游客歡迎

所屬教程:世博快訊

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

本周日,有很多年輕父母帶著孩子逛世博園。不少家長(zhǎng)說(shuō),兒童節(jié)當(dāng)天是工作日,所以趁著周日提前陪孩子過(guò)節(jié)。針對(duì)親子游的參觀家庭,如何既能玩得舒心,又妥善地照顧好自己的寶寶的問(wèn)題,世博園新推出“親子環(huán)”產(chǎn)品。

“親子環(huán)”有兩種樣式,一種類似手表,另一種則配合掛件使用。家長(zhǎng)可預(yù)先在5米至50米的范圍中挑選合適距離進(jìn)行設(shè)定,孩子和父母手中各佩戴一個(gè)“親子環(huán)”,一旦兩人超過(guò)設(shè)定距離,親子環(huán)會(huì)通過(guò)震動(dòng)、強(qiáng)制打開(kāi)通話系統(tǒng)和GPS定位三種方式告知父母。


翻譯講解:
“親子環(huán)”在這里應(yīng)該怎么翻譯呢?根據(jù)新聞中的介紹,這其實(shí)是一種小裝置,因此我們不能按照字面將其翻譯成ring或者loop,而應(yīng)該用device一詞。

“親子”這里同樣不宜直譯。這種裝置是通過(guò)定位以防止孩童走失的,因此我們可以直接描述出它的作用,考慮翻譯成:tracking device或者child-tracking device。
 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思烏魯木齊市逸夫小學(xué)家屬院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦