今天Larry和李華要到體育館去和幾個(gè)朋友打籃球。李華會(huì)學(xué)到兩個(gè)常用語(yǔ):stick to something和give something a shot.
(Ambience sound in gym)
LL: Hey, Li Hua, are you looking forward to today's game?
LH: 嗨,其實(shí)我的籃球打得不怎么樣。我倒想試試其他的運(yùn)動(dòng)。
LL: You'll get better. You've only been playing basketball for a few weeks. You have to stick to something if you want to become good at it.
LH: 對(duì),我才打了幾個(gè)星期的籃球!可是你怎么說(shuō)要我stick to something. Stick不是黏的意思?這跟打籃球有什么關(guān)系???
LL: To "stick to something" means that you continue to do it and don't give up.
LH: 噢!我懂了,stick to something就是堅(jiān)持不懈,繼續(xù)做某件事。那不就像我們中文里說(shuō)的“持之以恒”嘛! 你的意思是,要是我想打好籃球,就得不斷地練習(xí)咯!
LL: That's right. You've stuck to practicing English for a long time, and now your English is much better. Right?
LH: 你說(shuō)的對(duì),我學(xué)英文倒是盡量的多說(shuō),不斷地練習(xí)。對(duì)了,Larry, 那stick to something除了運(yùn)動(dòng),學(xué)語(yǔ)言,我還可以用在哪些地方呢?
LL: Well, a person can stick to a decision, too. If I decide to learn Chinese, and I stick to my decision, that means I don't change my mind or give up.
LH: 噢,如果一個(gè)人堅(jiān)持自己的決定,也可以說(shuō)stick to one's decision。那一個(gè)立場(chǎng)不堅(jiān)定,經(jīng)常flip-flop的人可就不能這么說(shuō)咯!
LL: That's right. Very good use of the term flip-flop, by the way.
LH: 謝謝。不過(guò)有時(shí)候要堅(jiān)持做一件事還真不容易。就好比打籃球,我已經(jīng)不知道我是不是真的喜歡打籃球了。
LL: Remember how hard English was at first? But you stuck to it and now it's much easier, right?
LH: 好象是這樣。你覺(jué)得打籃球也會(huì)像學(xué)英文一樣,只要我堅(jiān)持練習(xí),就會(huì)越來(lái)越容易嗎?
LL: I do. You'll see. So, have you decided to play in today's game after all?
LH: 好吧,我來(lái)試試看,也許就象你說(shuō)的,多練習(xí),我就能打好球!
******
(Sound of dribbling basketball)
LH: Larry, 那個(gè)籃球架子太遠(yuǎn)了,我肯定投不進(jìn)!
LL: Come on, Li Hua, give it a shot. It's okay if you miss.
LH: Larry,我是在投球耶!你怎么叫我給它一槍?"Give it a shot" 那是什么意思???
LL: To give something a shot is to go ahead and try something, even if you don't expect to be successful.
LH: 嗨,我還以為give it a shot是開槍呢!原來(lái),give it a shot就是試一試,不管會(huì)不會(huì)成功。好吧。那我就投嘍!可是我一定投不進(jìn)啦!
(Sound of basketball into the basket)
LL: Hey, look, you made it! That's three more points for our team! See, it never hurts to give something a shot.
LH: 哇!太棒了!我居然投進(jìn)了!對(duì)了,Larry, give it a shot我是不是還能用在其他什么地方?
LL: Just about anything. For instance, I'd like to give sailing a shot, even though I've never sailed a boat before in my life.
LH: 你想學(xué)開船??!我倒想試試開飛機(jī)呢!
LL: Hey, slow down. We all know what your driving is like. I don't think it's a good idea for you to fly a plane.
LH: 嘿!我的開車技術(shù)有什么不好?再說(shuō),剛才是你告訴我,不管結(jié)果如何,都應(yīng)該去試一試的?。?/p>
LL: Maybe if you stick to driving for a while and get better at it, then you can give flying a shot.
LH: 哎呀,其實(shí)我也是說(shuō)說(shuō)而已啦。我根本就沒(méi)錢去上飛行課。不過(guò)如果有機(jī)會(huì),我會(huì)去試試的!
今天李華學(xué)到兩個(gè)常用語(yǔ)。一個(gè)是stick to something.就是堅(jiān)持不懈,繼續(xù)做某件事。第二個(gè)常用語(yǔ)是give it a shot. 這是試一試的意思,哪怕你認(rèn)為不會(huì)成功,但也可以一試。