流行美語第269課
李華告訴Larry說,經(jīng)常有學(xué)生上課時間用手機。李華今天要學(xué)兩個常用語,texting和txt tlk.
LL: So, Li Hua, your students won't stop using their cell phones in class? That is so rude! It is really impolite to be texting when you professor is giving a lecture.
LH: 你說的texting想必就是text messaging發(fā)短信的意思吧?
LL: Yes, Li Hua, texting is short for text messaging. And have to say I think it is rude for students to text in class.
LH: 我也覺得在課堂上發(fā)短信是對老師的不尊重,所以我今天宣布,上課時間手機一律要關(guān)機。
LL: That's a good class policy, Li Hua. I hope your students show you some respect and stop texting in class.
LH: 我也希望他們上課不要再發(fā)短信了??墒俏夷切W(xué)生好像隨時隨地都在發(fā)短信。
LL: Yeah, a lot of young people do. I read a news report the other day that several states in the U.S. are thinking of banning teens from texting while driving a car.
LH: 什么?有些高中生開車的時候都在發(fā)短信?太危險了!
LL: I know. I can't believe it myself. I can't imagine holding on to the steering wheel with one hand and texting with the other.
LH: 一手握著方向盤,一手發(fā)短信,還要注意周圍的路況。這簡直不可能。
LL: I agree. Texting while driving is a bad idea. Actually, Li Hua, I don't text very often, do you?
LH: 我有時會跟中國的朋友發(fā)短信聯(lián)絡(luò),因為他們覺得這樣可以練習(xí)英語。
LL: Texting to practice English is a great idea! But as for me, I'd rather call my friends and talk to them than text them.
LH: 我覺得這跟年紀有關(guān)。我媽就從來不發(fā)短信,我雖然有時發(fā),但跟我的學(xué)生比,可差遠了。
LL: That's true. Say, how have your students reacted to your new "No Texting" policy?
LH: 他們有點不高興,但也知道上課發(fā)短信是不對的。
LL: So, Li Hua, what will you do if you catch someone texting in class now?
LH: 這簡單。被抓住上課發(fā)短信的,手機一律沒收,下課來取。
LL: Whoa! I bet no one will be texting in your class again, Li Hua.
******
LL: So, Li Hua, since you text to your friends in China, have you learned about text talk?
LH: 我也是剛知道text talk是怎么回事的。簡而言之,text talk是一種特殊的短信語言,為了提高打字速度,對一些詞進行簡化。
LL: Right! Text talk is a language, and it has its own set of rules.
LH: 我的學(xué)生都是這方面的專家,我從他們那兒學(xué)到了不少text talk的規(guī)則.
LL: Really, Li Hua? Maybe you can teach me about text talk. As you know, I don't text very often.
LH: 首先,打字的時候盡可能把元音字母省略掉。
LL: Like Text Talk is shortened to TXT TLK.
LH: 沒錯。把 Text, t-e-x-t中間的e省掉,變成t-x-t; 再把 talk, t-a-l-k中間的a省掉,變成t-l-k.
LL: But even with the missing letters, you can still understand text talk, because your brain fills them in.
LH: 對啊,看習(xí)慣了就好了。我最喜歡的是用數(shù)字替代字母。
LL: Can you give me an example, Li Hua?
LH: 比如說,打see you later一會兒見的時候,later, l-a-t-e-r, 就可以打成L-8-R,發(fā)音非常相近。
LL: L-8-R for "later" is very clever. I bet the "See You" part is also shortened in text talk.
LH: 沒錯。一般發(fā)短信的時候,see you可以簡寫為字母c加上字母u, 發(fā)音完全一樣,也是C-U.
LL: Mm, see you later, C-U L-8-R. Text talk is so funny, Li Hua! It makes me want to laugh out loud.
LH: 你提醒我了,在text talk里面,如果要寫laugh out loud, 可以用三個首寫字母L-O-L來表達。
LL: So, if I text L-O-L, my friend will know that I find something so funny it makes me want to laugh out loud?
LH: 沒錯。L-O-L在短信里,就代表laugh out loud, 意思是看到了非常好笑的事情。哎呀,說得高興忘了時間,I've got to go. C-U L-8-R! See you later, Larry!
今天李華學(xué)到了兩個常用語。一個是texting, 指發(fā)短信。另一個是txt tlk, 是短信語言中使用縮略語。