VOA 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> VOA > 美國之音之流行美語 >  第42篇

美國之音之流行美語take it easy / to chew out

所屬教程:美國之音之流行美語

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1219/pa42.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

李華前段時間通過了駕駛執(zhí)照的考試, 現(xiàn)在可以自己開車了。邁可也坐在她的車里,從他們二人的對話中,李華學(xué)到了兩個常用語: take it easyto chew out。

L: 考完試了,現(xiàn)在有了駕照真好。我覺得我能夠去任何地方,做 任何想做的事了。

M: I know what you mean. American kids feel the same way when they turn 16 and get their licenses. Too bad you don't have a car.

L: 那有什么關(guān)系,我可以跟你借啊,對不對?哎呀 Hey! What do you think you are doing? Do you want to be killed? Michael,你看那個騎自行車的孩子,我差點兒撞了他!

M: Hey, hey, take it easy Li Hua! You really scared that kid. He looked really scared.

L: Michael, 你剛才說什么?什么easy?

M: I said take it easy! That means you need to calm down, not get too excited.

L: Take it easy? Take it easy是冷靜下來,別太氣了的意思? TakeT- A-K-E. ItI-T. EasyE-A-S-Y,對吧?

M: Yes, you've got it. That boy was almost in a very bad accident, and he was startled. You don't need to make him feel worse.

L: 你說的不錯,看樣子他都快哭了。

M: Hey, Li Hua, you're going to be driving on your own soon. I hope you learn to take it easy and not get angry at everyone.

L: 你說的對。要是我冷靜開車的話,也許我的車會開的更好。

M: I'm sure you will. You just finished a difficult test. You should take it easy. Let's go get some lunch, my treat.

L: 你要請客?。啃?,我是應(yīng)該放松放松了。 我要好好享受今天剩 下的時間。

M: Man, Li Hua, you really chewed that kid out.

L: 你指的是剛才騎車的那個小孩?你說我對他怎么了?

M: You chewed him out! I mean you yelled and got angry at him. Chewed, C-H-E-W-E-D; Out, O-U-T.

L: 噢,你是說我發(fā)脾氣大罵了那個孩子,是吧?

M: That's right. If someone gets angry and yells at you, and starts criticizing your behavior, they are chewing you out.

L: 原來如此,我也不知道為什么我大罵那個小孩,大概是當時我也 害怕的緣故。

M: Are you upset about something else? You seem to have a bad temper today.

L: 我是有點氣,因為昨天劉教授對我生氣。因為我該教中文的課, 我去晚了五分鐘。劉教授就對我大發(fā)脾氣。

M: That's too bad. I don't like being chewed out like that either. Especially when I know I was wrong.

L: Hey, 那可不是我的錯,我自行車的鏈子又脫落了。 為什么發(fā)生 這類事情你總是怪我?

M: Hey, take it easy, Li Hua! Don't chew me out! I was talking about myself, not you.

L: 我的天,是我不對,不知道我今天是怎么回事。我想跟每個人 發(fā)脾氣。

M: You must be stressed. First, Professor Liu chewed you out, then you almost ran over the kid on the bike.

L: 你說的對,我真不該對任何人都發(fā)脾氣。我應(yīng)該開開心心的。

M: At least you should be happier than I am. Yesterday, my roommate chewed me out. He said I always make a mess in the living room, and he is tired of cleaning up after me.

L: 也許你是把房子弄得很亂,可是你室友也不該對你發(fā)脾氣啊。

M: He was right, though. I really need to get rid of my bad habits.

今天李華學(xué)到了兩個常用語,一個是Take it easy,意思是冷靜下來,或者放輕松些。另一個是to chew out,意思是發(fā)脾氣罵人。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思三亞市魯能新城(別墅)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦