VOA 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> VOA > 美國習慣用語 >  第88篇

美國習慣用語Lesson 88 - buddy / sidekick

所屬教程:美國習慣用語

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1224/lesson88.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

buddy

sidekick

今天我們要給大家介紹兩個美國人經(jīng)常用來指好朋友的字。大家可能都已經(jīng)很熟悉英文里的friend這個字,friend的意思就是朋友。但是,美國人還有一些比較口語化的說法。一個很普遍的字就是:buddy。Buddy這個字在軍隊里特別普遍,但是一般平民用的也非常多。Buddy這個字已經(jīng)有一百五十多年的歷史了,它是來自brother這個字,因此,buddy這個字可以說是指那些和你親如兄弟一樣的朋友。比如說,一個曾經(jīng)參加過越南戰(zhàn)爭的美國退伍軍人難以忘懷他在戰(zhàn)爭中的經(jīng)歷,他說:

例句-1: What sticks most in my mind is all the good buddies I saw killed there. I'll remember their faces as long as I live, because they were like brothers to me.

這位退伍軍人說:在我腦子里印象最深的是那些我親眼看到被殺害的好朋友。我這一輩子也忘不了他們的臉,因為他們就像是我的親兄弟一樣。

Buddy這個表示好朋友的字是不分男女的。下面這個例子就是一個男學生在說他一位要好的女朋友:

例句-2: Sally and I don't have any romantic interest in each other. We're just good buddies who come from the same town and enjoy having a cup of coffee and talking about people we both know.

他說:我和莎莉都沒有談情說愛的意思。我們是同鄉(xiāng),也是好朋友。我們喜歡在一起喝杯咖啡,談談大家認識的人而已。

******

美國口語里還另外有一個指好朋友的字,那就是:sidekick。Sidekick是指那些非常忠實的朋友,每當你需要的時候,他們總會在你身邊幫忙的。

下面是一個準備參加同學會的人說的話:

例句-3: I'm really looking forward to the tenth reunion of the class of 1983. For one thing it's a chance to see my old sidekick Billy Bob. We roomed together, played side by side on the football team--well, he was my best buddy back in the good old days.

這個人說:我真是迫不及待地想去參加83屆的第十次同學會。這是我見到老朋友比利鮑伯的一個機會。我和他那時住在一個房間里,在足球隊里一起踢球,他真是我當年最好的朋友。

我們下面再來舉個例子:

例句-4: In the old cowboy movies I used to see as a boy, all the heroes had a sidekick. The sidekick was never as smart or handsome or brave as the hero but he was always there to help out in times of danger.

這個人說:在我小時候看的那些西部電影里,所有的英雄人物都有一個親密的朋友。而這個朋友總是沒有那個英雄那么聰明、英俊和勇敢,但是每當發(fā)生危險的時候,他總是在那里全力相助。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思鹽城市繽紛亞洲英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦