in the pink
fit as a fiddle
我們?cè)?jīng)給大家介紹過幾個(gè)在你感到身體不舒服的時(shí)候說的習(xí)慣用語。不知大家還記不記得? 比如說:under the weather是什么意思?這是指:不太舒服。什么是:down with the bug? 這是:由于流行性病毒的感染而不舒服。當(dāng)然,表達(dá)身體不舒服的說法有很多,上面舉的只是其中的兩個(gè)。可是,我們不能老是說不高興的事,今天我們來講兩個(gè)在身體很健康和精力充沛的時(shí)候說的常用語。首先,我們要講的是:in the pink。
當(dāng)一個(gè)人告訴你:He is in the pink,那你就知道他肯定感到身體很好。In the pink這個(gè)習(xí)慣用語的出處說法各有不同。有的人說,in the pink這個(gè)俗語可能是來自跑馬場(chǎng),因?yàn)樵谀抢?,人們?in the pink用來形容那些看起來很健壯的馬。但是,有的人有不同的看法;他們認(rèn)為凡是身體健康的人,他們的皮膚都會(huì)呈現(xiàn)一種粉色的光澤,就像我們說有的人臉色很好,白里透紅一樣。這些人說in the pink這個(gè)說法就是從這兒來的。我們來舉個(gè)例子吧:
例句-1: "Our next door neighbor came back from the hospital yesterday after his heart attack. And I'm glad to say he certainly looks back in the pink again."
這句話的意思是:"我們的隔壁鄰居心臟病發(fā)作進(jìn)了醫(yī)院,昨天他出院回家了。他看起來確實(shí)和以往一樣健康,我很高興。"
在美國,鄰里關(guān)系也各有不同。有的地方鄰居關(guān)系很密切,互相照應(yīng),來往很多。有孩子的家庭往往會(huì)互相合作,輪流接送孩子,這樣大家都可以省點(diǎn)時(shí)間。美國人經(jīng)常要出去旅行,鄰居關(guān)系好會(huì)帶來很多方便,因?yàn)樵谀愠鲩T的時(shí)候,你可以請(qǐng)鄰居替你澆花、喂貓、收取郵件等。更重要的是,好的鄰居會(huì)經(jīng)常關(guān)心你的家,萬一發(fā)現(xiàn)有可疑的人想乘虛而入時(shí),他就會(huì)及時(shí)替你報(bào)警。但是,也有的地方鄰居沒有來往的。有的人在一個(gè)地方住了好幾年還像陌生人一樣。下面我們?cè)賮碛胕n the pink來舉個(gè)例子,這是一個(gè)人在睡了一個(gè)好覺后感到精神百倍。他說:
例句-2: "It's amazing what a good night's sleep can do for a man. I thought I was getting a cold yesterday so I went to bed a couple of hours early and I really feel in the pink now."
這人說:"晚上睡一個(gè)好覺能對(duì)一個(gè)人起多大的作用,這真實(shí)令人吃驚。我昨天以為我感冒了,所以比平時(shí)早兩個(gè)小時(shí)就上床了?,F(xiàn)在我感到精神好極了。"
要是你覺得身體非常好,你不僅可以說in the pink,你還可以用另一個(gè)習(xí)慣用語來表達(dá)這個(gè)意思:fit as a fiddle。
Fit是身體好的意思,fiddle是類似小提琴的樂器。要是一個(gè)人說他fit as a fiddle,那就好比是一把琴的弦和音調(diào)都調(diào)得很好。請(qǐng)聽下面這位年輕人談?wù)勊窃趺礃颖3纸】档模?/p>
例句-3: "I think my health is important, so I don't smoke or drink. I eat lots of vegetables and fruit, and I do exercises three times a week. These things help to keep me fit as a fiddle."
這位年輕人說:"因?yàn)槲业纳眢w是很重要的。所以,我不抽煙,也不喝酒。我吃好多蔬菜和水果。每個(gè)星期,我鍛煉三次。這些都使我能保持身體健康。"
美國人現(xiàn)在的壽命也越來越長(zhǎng)。下面就是一個(gè)人在說他的祖父:
例句-4: "My grandfather looks like he's sixty but he's really eighty years old and fit as a fiddle: he still has his own teeth, doesn't need glasses, and walks four miles every day."
這個(gè)人說 :"我的祖父看起來像一個(gè)六十多歲的人??墒菍?shí)際上,他已經(jīng)八十歲了。而且他還非常健康:他不用裝假牙,看東西也不用眼鏡,每天還走四英哩路。"
身體很好的八十歲老人在美國不能說是罕見的事。但是,牙齒沒有壞,看書不用戴眼鏡,這實(shí)在令人感到驚奇。老人為了保持身體健康每天散步,做運(yùn)動(dòng)也并不稀罕。可是,四英哩并不是很短的行程。想必這位老人肯定有他特殊的養(yǎng)身之道。
今天我們給大家講解了兩個(gè)表示身體很健康的習(xí)慣用語。第一個(gè)是:in the pink。
In the pink的意思是指一個(gè)人臉色看上去白里透紅,氣色很好,身體很健康。我們今天講的另一個(gè)習(xí)慣用語是:fit as a fiddle。
Fit as a fiddle的意思也是指身體很好,就像一只調(diào)好音的小提琴,準(zhǔn)備演奏美麗動(dòng)聽的音樂一樣。
我們這次的[美國習(xí)慣用語]就講解到這里。下次節(jié)目再會(huì)。