今天我們要講的習(xí)慣詞語都包括這樣一個詞,button。大家也許已經(jīng)知道button是紐扣,但是button也可以作動詞,意思你也一定猜得到,就是扣上紐扣。我們今天要講的第一個習(xí)慣用語是: button your lip。Button your lip意思難道是用紐扣扣上嘴唇嗎?當(dāng)然不是。像許多習(xí)慣用語一樣,這是比喻的說法。讓我們通過一個例子來體會它的含義,說話的人是在跟同事議論辦公室里發(fā)生的事。
例句-1:Our boss plans to promote Bob, who is neither responsible nor capable. But you'd better button your lip and not say a word against it, because Bob is nobody but the boss's brother-in-law.
他說:老板打算提升Bob這個既不負(fù)責(zé)責(zé)任又不能干的人,然而你最好還是閉口不提反對意見,因為Bob是老板的內(nèi)弟。
所以 button your lip 意思就是閉口不談。
******
我們要學(xué)的第二個以button為主的習(xí)慣用語是: on the button。 On the button可能來自拳擊賽,button是下巴尖的俗稱,在拳擊賽中如果你一拳正打在對手的下巴尖上,就是on the button,這是正中要害、擊敗對手的一著。Button這個詞也可以解釋按鈕,要讓一個設(shè)備發(fā)揮某種功能你得準(zhǔn)確地按在某一個按鈕上,也就是on the button。但是on the button已經(jīng)被應(yīng)用在日常生活中的許多方面。讓我們從下面這個例子來體會on the button所表達(dá)的意思。這是一個人在贊揚(yáng)如今的天氣預(yù)報。
例句-2:With all its new technology weather forecasting is certainly more accurate than it used to be. For example the last five days it's been right on the button predicting high temperatures and evening showers!
他說:由于有了種種新技術(shù),如今的天氣預(yù)報確實比過去準(zhǔn)確。例如,這五天來它預(yù)告高溫和傍晚下雨,百發(fā)百中。
所以on the button意思就是百發(fā)百中,切中要害。
******
我們再來學(xué)一個詞的習(xí)慣用法: buttonhole.Buttonhole 原來的意思是鈕扣眼,但是buttonhole也可以作動詞,也許有人以為buttonhole作動詞一定是把紐扣扣在眼兒里。這個想法沒錯,但我們要講的buttonhole卻另有其它的意思。如果你要拉住一個人聽你說話,一個牢靠的竅門可能是把你的手指扣住他上衣鈕孔,這樣他不就跑不了了嗎?這可能就是動詞buttonhole引伸意義的來源。好,讓我們來聽一個例子,體會一下其中buttonhole是什么意思。這段話講Dick渡假歸來興奮不已,碰到誰都會喋喋不休地大談自己旅途上的所見所聞。好,讓我們來聽Dick一個同事在怎么議論他。
例句-3:Keep away from Dick this morning! He's back from vacation and trying to buttonhole everybody to tell them about what he did. He'll bore you for half an hour if you give him half a chance.
他說:今天上午可得避著點兒Dick。他剛渡假回來,逢人就大談自己的經(jīng)歷,你只要給他半點機(jī)會,他就會滔滔不絕地跟你說上半個鐘點。