VOA 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> VOA > 美國習慣用語 >  第675篇

美國習慣用語:800 to pull strings

所屬教程:美國習慣用語

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0006/6224/800.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
  我的鄰居 Johnson 特別有女人緣,三天兩頭換女朋友。他不僅財大氣粗,而且手眼通天,只要他愿意,隨時都可以請人到城里最好的餐館去吃飯。即使是星期六晚上,而且是在沒有提前訂座的情況下,只要他的一個電話,就能把一切搞定。

  在英語里,我們說:to pull strings. Pull是拉的意思;string是繩子的意思。To pull strings連在一起,就是通過重要人物,在幕后操縱,在幕后牽線的意思。

  在下面這個例子里,一個學生私下里告訴自己的朋友,說他的一個同學可能是走后門才被學校錄取的。讓我們聽聽他是怎么說的。

  例句-1:I think Will's father pulled a few strings to get him in here. Do you know his father is an old friend of the college President? It's so unfair. I mean Will is a nice guy, but he should have to work to get in like everybody else.

  他說:我覺得,威爾的爸爸肯定是走后門才讓他被錄取的。你知道嗎,他爸爸是學校校長的老朋友。這太不公平了。威爾其實挺好的,但是他應該跟我們大家一樣,通過努力被錄取進來。

  走后門上大學確實不公平。不過,世界上很多事情就是這樣。在英語里,有一種說法叫It's not what you know, but who you know. 意思是說“重要的不是你知道多少,而是你認識什么人”。

  你能猜到to pull the strings這個習慣用語的來源嗎?沒錯,是從木偶來的。To pull the strings這個習慣用語出現(xiàn)于十九世紀下半葉,最初是指操縱木偶,因為操縱木偶的人可以讓木偶按照他的意志行事。

  ******

  大家肯定還記得,去年美國的豪門千金帕麗斯.希爾頓因為酒后駕車、無照駕駛,發(fā)生車禍等罪名被判入獄的事情。不過,下面例子中這個著名的演員,卻設法擺脫了牢獄之苦。讓我們聽聽看。

  例句-2:It doesn't surprise me at all. I'm sure he knows more than a few politicians. All he had to do was pull some strings and he got special treatment. That's the way it works.

  這個人說:他能躲過牢獄之苦并不讓我吃驚。我敢肯定,他一定認識不少政界人物。只要他打通一下關節(jié),就等得到特殊的對待。不就是這么回事嘛!

  真希望哪天我遇到難事,也能有人pull some strings for you大家要注意,使用這個習慣用語的時候,通常都是說pull some strings, 或者是pull a few strings。

  我同事的小女兒過生日,臨時找不到舉辦生日聚會的場地。最后還是她媽媽公司的老板pulled a few strings, 不僅找到了合適的場地,而且還邀請到了最熱門的少年演唱組合來表演。

  能有別人pull a few strings for you,固然好,不過我倒是覺得,在大多數(shù)情況下,憑借自己的努力得到的東西,才更貨真價實,也更值得珍惜。況且,很多時候,別人pull a few strings for you都是指望有回報的。

  英文里說,no free lunches. 天下沒有免費的午餐。這種說法肯定有它的道理。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思東莞市卓越中寰(商住樓)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦