CONVERSATIONS 會(huì)話(huà)
(A=Applicant I=Interviewer)
Dialogue 1
I: Hello, is that Mr. Sun? This is Mrs Smith with ABC Corp.
A: Yes, this is Sunlin.
I: I抎 like to tell you that you can come to work for us.
A: Oh, I am sorry, but I just accepted another offer that I feel is more suitable to my needs.
I: I see.
A: I really appreciate your offer, but I must decline it.
I: You are welcome. Please call us if you change your mind.
A: I will. Thank you.
I: 你好,孫先生嗎?我是ABC公司的史密斯女士。
A: 是的,我是孫林。
I: 我想告訴你你可以來(lái)我們公司工作了。
A: 哦,很抱歉,我剛剛接受了另一個(gè)我認(rèn)為更符合我要求的工作。
I: 我知道了。
A: 非常感謝貴公司的錄用,但我不得不拒絕它。
I: 不用客氣,如果你改變了主意,可以打電話(huà)給我們。
A: 我會(huì)的,謝謝你。
Dialogue 2
I: Mr. Sun, this is Mrs Smith at ABC. I am calling to offer you the Sales Manager position. I am wondering if you are still interested in it.
A: Frankly speaking, I have been thinking that the position is not right for me.
I: Really, what changed your mind?
A: I think there is too much responsibility for me. I wonder if I can handle it.
I: I am sure you can.
A: But I have my doubts, and I don抰 want to accept a position that I don抰 think I will be happy in.
I: You are right.
A: But thank you for the offer. Good luck.
I: 孫先生,我是ABC公司的史密斯女士。我打電話(huà)是想告訴你銷(xiāo)售經(jīng)理一職你已被錄用了。我不知道你還有沒(méi)有興趣。
A: 坦白地說(shuō),面試后我一直認(rèn)為這個(gè)工作不適合我。
I: 是嗎,是什么讓你改變了主意?
A: 我認(rèn)為這份工作要承擔(dān)的責(zé)任太多了,我不知道能否應(yīng)付得了。
I: 我相信你能應(yīng)付的。
A: 但我懷疑我自己,我不想接受一份自己感到不快樂(lè)的工作。
I: 你說(shuō)得對(duì)。
A: 但還是非常感謝你的錄用。祝你好運(yùn)。
Dialogue 3
A: Hello, this is Sunlin, may I speak to Mrs. Smith?
I: Yes, this is Mrs Smith. Mr. Sun, have you received our letter?
A: Yes, Mrs Smith. I am just calling to thank you for your offer. But I am sorry to tell you I have accepted another position.
I: May I ask why?
A: I really think that position suits my educational background better. What抯 more, that company will supply me with an apartment, you know I haven抰 my own house and I have to rent.
I: I see.
A: 你好,我是孫林,我可以和史密斯女士講話(huà)嗎?
I: 我就是史密斯。孫先生,你收到我們給你的信了嗎?
A: 我收到了,我打電話(huà)就是感謝貴公司的錄用,不過(guò)非常遺憾地告訴你,我已經(jīng)接受了另一個(gè)職位。
I: 我可以問(wèn)為什么嗎?
A: 我覺(jué)得那個(gè)職位非常符合我的教育背景,而且那個(gè)公司會(huì)為我提供一套住房,我沒(méi)有自己的房子,必須租房子住。
I: 我明白。
suitable 合適的,相配的 offer 提供
decline 拒絕 handle 處理
supply sb with sth 供應(yīng),提供 rent 租用
Your words should be professional and courteous [有禮貌的]. You may be turning down this position, but you might want to be considered for future opportunities. Savvy [悟性] job seekers use every possible chance to thank each person with whom you interviewed and wish them and their company continued success.
1) I just accepted another offer that I feel is more suitable to my needs.
more right for me
more interesting to me
我剛接受了另一份我覺(jué)得 更能滿(mǎn)足我需要 的工作。
更適合我
更感興趣
2) I don抰 want to accept a position that I don抰 think I will be happy in.
offers me too little salary
can抰 supply me with an apartment
我不想接受 一份我覺(jué)得不會(huì)讓我快樂(lè) 的工作。
一份薪水太少
不能為我提供住房
謝絕職務(wù)
由于某些原因,你可能不想接受這個(gè)職位,所以在接到被錄用的通知時(shí),一定要坦白告訴對(duì)方你的決定。謝絕職位時(shí),可以誠(chéng)懇地說(shuō)出自己的想法,并要感謝對(duì)方錄用自己。
BASIC EXPRESSIONS 基本句型表達(dá)
1) I抎 like to tell you that you can come to work for us.
我想通知你你可以來(lái)我們公司工作了。
2) I am sorry but I just accepted another offer that I feel is more suitable to my needs.
很抱歉,我剛接受了一個(gè)我認(rèn)為更符合我需要的工作。
3) I really appreciate your offer, but I must decline it.
非常感謝貴公司的錄用,但我不得不拒絕這份工作。
4) Frankly speaking, I have been thinking that the position is not right for me after the interview.
坦白地說(shuō),面試后我一直認(rèn)為這個(gè)職位不適合我。
5) I really think that position suits my education background better.
我真的覺(jué)得那個(gè)職位更適合我的教育背景。