Behati Prinsloo Is All Smiles As She Shows Off Her Baby Bump After Adam Levine DM Scandal
貝哈蒂·普林斯盧 在 Adam Levine DM 丑聞之后炫耀她的嬰兒凹凸時(shí)笑容滿面
Nearly one month after Adam Levine denied he had cheated on Behati Prinsloo, the model posted a video of her growing baby bump as she prepares to welcome the couple's third child.
在亞當(dāng)萊文否認(rèn)他在 貝哈蒂·普林斯盧 上作弊近一個(gè)月后,該模特發(fā)布了一段視頻,顯示她正在準(zhǔn)備迎接這對(duì)夫婦的第三個(gè)孩子。
Bumpin' along.
一路顛簸。
Weeks after Adam Levine admitted to behaving inappropriately online following cheating allegations, his pregnant wife Behati Prinsloo proved she is happily focused on baby no. 3.
在亞當(dāng)·萊文承認(rèn)因作弊指控后在網(wǎng)上行為不當(dāng)?shù)膸字芎螅麘言械钠拮迂惞?middot;普林斯洛證明了她很高興地專(zhuān)注于嬰兒號(hào)。
Posting to her Instagram Stories on Oct. 15, the former Victoria's Secret model shared a clip of herself from in her impressive closet modeling a black maxi-dress by BUMPSUIT, which showed off her growing baby bump. Although Behati chose not to include any sound or caption, it was clear her message was one of joy as she smiled from ear-to-ear as she admired her expanding belly.
這位前維多利亞的秘密模特在 10 月 15 日發(fā)布到她的 Instagram 故事中,分享了她在令人印象深刻的衣櫥里為 BUMPSUIT 打造的黑色長(zhǎng)裙造型的片段,展示了她成長(zhǎng)中的寶寶撞。盡管 Behati 選擇不包含任何聲音或字幕,但很明顯,當(dāng)她欣賞她不斷擴(kuò)大的腹部時(shí),她的信息是一種喜悅,她從耳朵到耳朵微笑。
The peaceful video is a sharp contrast to Behati's social last post. One day earlier, the 34-year-old shared a biting throwback of herself while walking the VS runway while sticking her tongue out and flipping off the camera.
和平的視頻與 Behati 的社交上一篇帖子形成鮮明對(duì)比。一天前,這位 34 歲的女士在走 VS 跑道時(shí)分享了自己的尖刻回歸,同時(shí)伸出舌頭并關(guān)閉了相機(jī)。
On Sep. 25, it was confirmed that Behati—who shares daughters Dusty Rose, 5, and Gio Grace, 4, with Adam—shared that she was expecting the couple's third child. However, the baby news was overshadowed days later by cheating allegations from an Instagram model named Sumner Stroh, who said on social media she'd had an affair with the Maroon 5 frontman and shared what she said were flirty DMs from him.
9 月 25 日,確認(rèn) Behati ——她與亞當(dāng)共享 5 歲的女兒 Dusty Rose 和 4 歲的 Gio Grace——分享說(shuō)她期待這對(duì)夫婦的第三個(gè)孩子。然而,幾天后,嬰兒新聞因 Instagram 模特 Sumner Stroh 的作弊指控而黯然失色,她在社交媒體上表示,她與 Maroon 5 的主唱有染,并分享了她所說(shuō)的來(lái)自他的性感私信。
Sumner, 23, also alleged that Adam, 45, told her his marriage to Behati was over and asked if she would mind if he names his unborn child after her.
23 歲的薩姆納還聲稱(chēng),45 歲的亞當(dāng)告訴她,他與貝哈蒂的婚姻已經(jīng)結(jié)束,并問(wèn)她是否介意他以她的名字命名他未出生的孩子。
Adam then responded to the allegations, writing on his Instagram Story, "I used poor judgment in speaking with anyone other than my wife in ANY kind of flirtatious manner. I did not have an affair, nevertheless, I crossed the line during a regrettable period in my life. In certain instances it became inappropriate; I have addressed that and taken proactive steps to remedy this with my family."
亞當(dāng)隨后回應(yīng)了這些指控,在他的 Instagram 故事中寫(xiě)道:“我在與妻子以外的任何人以任何調(diào)情的方式交談時(shí),我判斷力很差。我沒(méi)有外遇,然而,我在一段令人遺憾的時(shí)期越界了在我的生活中。在某些情況下,它變得不合適;我已經(jīng)解決了這個(gè)問(wèn)題,
He added, "My wife and my family is all I care about in this world. To be this naïve and stupid enough to risk the only thing that truly matters to me was the greatest mistake I could ever make. I will never make it again. We will get through it. And we will get through it together."
他補(bǔ)充說(shuō),“我關(guān)心的是我的妻子和我的家人。這個(gè)世界。如此天真和愚蠢到冒著唯一對(duì)我來(lái)說(shuō)真正重要的事情的風(fēng)險(xiǎn)是我可能犯的最大錯(cuò)誤。我再也不會(huì)犯了。我們會(huì)度過(guò)難關(guān)的。我們會(huì)一起度過(guò)難關(guān)的。 "
In the weeks after the scandal broke, Behati and Adam—who tied the knot in 2014—have put on a united front, running errands together in Montecito, Calif. and enjoying a beach day. The supermodel was also spotted supporting her husband backstage while he performed with his band at Shaquille O'Neal Foundation's The Event fundraiser in Las Vegas on Oct. 8.
在丑聞爆發(fā)后的幾周內(nèi),貝哈蒂和亞當(dāng)(2014 年喜結(jié)連理)建立了統(tǒng)一戰(zhàn)線,一起在加利福尼亞州蒙特西托跑腿,享受海灘日。 10 月 8 日,這位超級(jí)名模在拉斯維加斯舉行的沙奎爾·奧尼爾基金會(huì) The Event 籌款活動(dòng)中與他的樂(lè)隊(duì)一起表演時(shí),還被發(fā)現(xiàn)在后臺(tái)支持她的丈夫。
Behati has yet to speak out publicly about the allegations. However, a friend of the couple recently told E! News that she will continue to stand by her man.
Behati 尚未就這些指控公??開(kāi)發(fā)表意見(jiàn)。然而,這對(duì)夫婦的一位朋友最近告訴 E!有消息稱(chēng),她將繼續(xù)支持她的男人。
"Behati is upset but she does believe him that there was no physical affair," the insider shared. "They have been together this entire time.
“Behati 很沮喪,但她確實(shí)相信他沒(méi)有發(fā)生身體上的事情,”知情人分享道。 “他們一直在一起。