Molly Sims Recalls Feeling “Broken” Over Back Pain and Mental Health Struggles
Molly Sims 回憶起因背痛和心理健康斗爭而感到“破碎”的感覺
Molly Sims opened up about the “hard moments” she experienced in the past year, including struggles with back pain and mental health. Find out more.
Molly Sims 講述了她在過去一年中經(jīng)歷的“艱難時刻”,包括背痛和心理健康方面的掙扎。了解更多。
Molly Sims is recalling the health challenges she experienced this past year.
莫莉西姆斯正在回憶她過去一年所經(jīng)歷的健康挑戰(zhàn)。
The Las Vegas actress gave an update about her struggles with major pack pain, sharing a photo of herself in a hospital bed alongside a lengthy message about lessons she's learned from her medical journey.
這位拉斯維加斯女演員介紹了她與主要包痛作斗爭的最新情況,分享了一張自己在醫(yī)院病床上的照片,并附上了關(guān)于她從醫(yī)療之旅中學(xué)到的教訓(xùn)的長篇信息。
"It has been a very long year. A year that has both built me, and at times broken me," she wrote in an Oct. 20 Instagram post. "I have struggled with major back pain both quietly, sometimes silently, and at times undeniably loudly to my friends and family."
“這是非常漫長的一年。這一年既造就了我,但有時也打破了我,”她在10 月 20 日的 Instagram 帖子中寫道。“我一直在默默地與嚴(yán)重的背痛作斗爭,有時是默默地,有時是不可否認(rèn)地對我的朋友和家人大聲疾呼。”
Molly went on to note that sometimes recovery means slowing down and asking for help.
莫莉接著指出,有時恢復(fù)意味著放慢速度并尋求幫助。
"Life always has a way of teaching us in the hard moments… but man this is a lesson I avoided learning for a long time," she shared. "After a year and half of pressing forward and struggling through, I came to the understanding that sometimes it's not about the stamina you need to keep going, but the willingness to stop, rest, and get the help we need."
“生活總有辦法在艱難時刻教給我們……但伙計,這是我長期以來一直避免學(xué)習(xí)的一課,”她分享道。“經(jīng)過一年半的努力和掙扎,我終于明白,有時候你需要的不是堅持下去的耐力,而是停下來、休息和獲得我們需要的幫助的意愿。”
This meant that the fashion model and beauty guru—who shares children Brooks Alan, 10, Scarlett May, 7, and Grey Douglas, 5, with husband Scott Stuber—needed to put her career on a brief hold.
這意味著時裝模特和美容大師——她與丈夫斯科特·斯圖伯共同擁有10歲的 布魯克斯·艾倫、7 歲的斯嘉麗·梅和 5 歲的格雷·道格拉斯——需要暫時擱置她的職業(yè)生涯。
"Some of you may have noticed that I took a major pause on my workout routines and now you know why," Molly explained. "It has been a trying time for both my body and mental health but I can finally see the light at the end of the tunnel!"
“你們中的一些人可能已經(jīng)注意到我在鍛煉程序上停頓了一下,現(xiàn)在你知道為什么了,”莫莉解釋道。“這對我的身體和心理健康來說都是一段艱難的時期,但我終于可以看到隧道盡頭的曙光了!”
Thanking her doctors, physical therapist and other who assisted in her recovery, Molly wrote that it took her a lot of "tears, sacrifice, and maybe a little (a lot) of stubbornness" to get to where she is today.
莫莉感謝她的醫(yī)生、物理治療師和其他幫助她康復(fù)的人,她寫道,她花了很多“眼淚、犧牲,也許還有一點(很多)固執(zhí)”才能走到今天。
She added, "And now with my new accessory of a back…I'm back baby."
她補充說,“現(xiàn)在有了我的新背部配件……我回來了,寶貝。”
Molly also shared an Oct. 21 clip on her Instagram Stories of herself leaving a hospital, while clad in a satin shirt printed with a floral pattern.
莫莉還在她的 Instagram 故事中分享了 10 月 21 日的一段視頻,她身穿印有花卉圖案的緞面襯衫離開醫(yī)院。
She wrote, "Busting out of here," with an excited emoji.
她用激動的表情寫道,“從這里逃出去”。