https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1691/273.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
A:Welcome to Al’s Garage. What seems to be the problem?
B:No problem at all! I am taking a long road trip and I want to make sure my car is in good mechanical condition.
A:Very wise decision. When was the last time you had a tune up?
B:Not that long ago, I think it was four months ago.
A:We usually recommend that you bring your car in every five thousand kilometers.
B:Why? I mean, what exactly do you do to a car that you need to check it so often?
A:First of all, we change the motor oil and oil filter. If you don’t do this, it can cause your engine to wear faster and that means you would probably have to change the pistons and intake valves.
B: I see. What else?
A: We also check your spark plugs, fuel filter, and other oil levels such as hydraulic fluid. We also check the clutch and brakes to determine when you will need new ones.
B: Ok, well, when you put it that way, it doesn’t seem like a waste of time and money.
A: Trust me, regular tune ups will keep your car running smoothly and avoid break downs.
road trip 開車行駛的路程
engine n.發(fā)動機
piston n.活塞
spark plug 火花塞
clutch n.離合器
brake n.剎車
regular adj.定期的, 經常的
smoothly adv.沒有問題地
break down 拋錨
A: 歡迎來到Al’s汽車修理廠。有什么問題?
B: 沒問題。我正在開車行駛很遠的路程,我想確保車子狀況良好。
A: 明智的決定。你上次是什么時候保養(yǎng)車子的?
B: 時間不長,我想是4個月前。
A: 我們通常建議您每行駛玩5千公里就來保養(yǎng)下車子。
B: 為什么?我是說,為什么要經常檢查車子,你們是如何來保養(yǎng)車子的?
A: 首先,我們更換機油和濾油器 。如果你不換這個,這會導致你的發(fā)動機耗損過快,也就是說你必須得更換活塞和進氣閥。
B: 我明白了。還有別的嗎?
A: 我們還會檢查火花塞,燃油濾清器和其他油的指數(shù),比如液壓油。我們還會檢查離合器和剎車來判斷你是否需要更換新的零件。
B: 好吧,你們那樣做的話,看起來不像是浪費時間和錢。
A: 相信我,定期保養(yǎng),會讓你的車子駕駛起來沒有任何問題,而且能避免拋錨。