I: I wonder what he looks like. Oh, I can't wait to see him! His email said he'd be wearing a white hat.(looking around for him) oh, there he is.
L: hey, Isabelle…
I: Logan! Why on earth are you hiding here? White hat! Come on! Don't tell me you're the guy! It can't be true.
L: yes, I am the guy.
I: what a bummer! You set me up?
L: let me explain. I didn't mean to hurt you…
I: how dare you!(starts to walk off)
L: hang on a second. Hear me out, just this once, Isabella!
I: why did you lie to me in the email?
L: I didn't lie. You just didn't ask me my real name.
I: I should have known it was you. No wonder all the 20 questions were answered correctly. I thought I might have found the one for me.
L: I'm sorry. It was cruel of me. But I promise it will never happen again? Look, there's a nice restaurant. Let me take you to dinner and we can talk thigns over.
我真想知道他長(zhǎng)得什么樣,真想馬上見(jiàn)到他。他在電子郵件里說(shuō)他會(huì)戴白帽子。(四下張望)啊,他在那兒。
嗨,伊莎貝拉…
洛根!?你躲在這兒干什么?白帽子?天?。e告訴我你就是那個(gè)人!
…沒(méi)錯(cuò),我就是。
無(wú)聊!那我當(dāng)猴耍嗎?
你聽(tīng)我解釋?zhuān)皇怯幸獾牡摹?br />
你竟敢騙我!(就要離開(kāi))
等一下,聽(tīng)我說(shuō)完,伊莎貝拉,就這一次。
你為什么在郵件里騙我?
我沒(méi)有,是你沒(méi)問(wèn)我的真實(shí)姓名。
我早知道應(yīng)該是你。怪不得20個(gè)問(wèn)題你全答對(duì)了。我還以為自己找到了知己。
對(duì)不起,是我不好。我發(fā)誓絕不會(huì)有第二次???,那個(gè)餐廳看上去不錯(cuò)。走,我請(qǐng)你吃飯,然后慢慢給你解釋。
He is my prince charming.
他是我的白馬王子。
Jack has fallen head over heels in love with Jane.
杰克迷上了簡(jiǎn)。
He is always on my mind.
他總在我的腦海中盤(pán)旋。
She's so lovesick she can't even eat.
她飽受相思之苦,茶飯不思。