Advice on client relations
A: Carla, I know you’re kind of new in this business and I want to give you some advice.
B: Yes, Mr. Michaels?
A: You have to listen to what the client asks for. What you have just shown me is not at all in line with the client’s wishes.
B: I’m sorry, Mr. Michaels. Could you tell me where the problems are exactly? Maybe I misunderstood the client’s intentions.
關(guān)于客戶關(guān)系的建議
A:卡拉,我知道在這種業(yè)務(wù)上你還是有點(diǎn)生疏。我想給你點(diǎn)忠告。
B:您請(qǐng)說(shuō),麥克爾斯先生。
A:你必須傾聽(tīng)客戶要的是什么。你給我看的東西與客戶的要求毫不相干。
B:對(duì)不起,麥克爾斯先生。您能告訴我問(wèn)題到底在哪里嗎?也許我理解錯(cuò)了客戶的意圖。