Harry had never believed he would meet a boy he hated more than Dudley, but that was before he met Draco Malfoy.
Still, first-year Gryffindors only had Potions with the Slytherins, so they didn't have to put up with Malfoy much. Or at least, they didn't until they spotted a notice pinned up in the Gryffindor common room that made them all groan. Flying lessons would be starting on Thursday -- and Gryffindor and Slytherin would be learning together.
"Typical," said Harry darkly. "Just what I always wanted. To make a fool of myself on a broomstick in front of Malfoy."
He had been looking forward to learning to fly more than anything else.
"You don't know that you'll make a fool of yourself," said Ron reasonably. "Anyway, I know Malfoy's always going on about how good he is at Quidditch, but I bet that's all talk."
Malfay certainly did talk about flying a lot. He complained loudly about first years never getting on the house Quidditch teams and told long, boastful stories that always seemed to end with him narrowly escaping Muggles in helicopters. He wasn't the only one, though: the way Seamus Finnigan told it, he'd spent most of his childhood zooming around the countryside on his broomstick. Even Ron would tell anyone who'd listen about the time he'd almost hit a hang glider on Charlie's old broom. Everyone from wizarding families talked about Quidditch constantly. Ron had already had a big argument with Dean Thomas, who shared their dormitory, about soccer. Ron couldn't see what was exciting about a game with only one ball where no one was allowed to fly. Harry had caught Ron prodding Dean's poster of West Ham soccer team, trying to make the players move.
Neville had never been on a broomstick in his life, because his grandmother had never let him near one. Privately, Harry felt she'd had good reason, because Neville managed to have an extraordinary number of accidents even with both feet on the ground.
Hermione Granger was almost as nervous about flying as Neville was. This was something you couldn't learn by heart out of a book -- not that she hadn't tried. At breakfast on Thursday she bored them all stupid with flying tips she'd gotten out of a library book called Quidditch Through the Ages. Neville was hanging on to her every word, desperate for anything that might help him hang on to his broomstick later, but everybody else was very pleased when Hermione's lecture was interrupted by the arrival of the mail.
Harry hadn't had a single letter since Hagrid's note, something that Malfoy had been quick to notice, of course. Malfoy's eagle owl was always bringing him packages of sweets from home, which he opened gloatingly at the Slytherin table.
A barn owl brought Neville a small package from his grandmother. He opened it excitedly and showed them a glass ball the size of a large marble, which seemed to be full of white smoke.
"It's a Remembrall!" he explained. "Gran knows I forget things -- this tells you if there's something you've forgotten to do. Look, you hold it tight like this and if it turns red -- oh..." His face fell, because the Remembrall had suddenly glowed scarlet,
"You've forgotten something..."
Neville was trying to remember what he'd forgotten when Draco Malfoy, who was passing the Gryffindor table, snatched the Remembrall out of his hand.
Harry and Ron jumped to their feet. They were half hoping for a reason to fight Malfay, but Professor McGonagall, who could spot trouble quicker than any teacher in the school, was there in a flash.
"What's going on?"
"Malfoy's got my Remembrall, Professor."
Scowling, Malfoy quickly dropped the Remembrall back on the table.
"Just looking," he said, and he sloped away with Crabbe and Goyle behind him.
哈利曾以為達德里已經(jīng)夠討厭的了,誰想到,遇上杰高。馬爾夫之后,原來這家伙比達德里更令人討厭。一年級的格林芬頓學生只有藥學課是和史林德林學生一起上的,所以大家都還沒有多少機會與馬爾夫發(fā)生正面沖突。至少在看到那張釘在格林芬頓公共休息室里的通知前是這樣。那張通知讓大家恨得牙癢癢的:飛行訓練課將于星期四開始上課——這意味著格林芬頓學生要和史林德林學生一起上課。
"又是那一套!"哈利撇撇嘴,"這正合我意,只是在馬爾夫面前坐在大掃帚上讓我覺得有點像傻瓜。"哈利比誰都想快點可以學習快迪斯。
"我不知道你坐上去會不會像傻瓜,"羅恩說,"不過,據(jù)我所知,馬爾夫一直為他的快迪斯而自豪,而且我敢打賭他現(xiàn)在肯定又在吹噓自己。"馬爾夫的確正在大談即將要上的飛行訓練課。他大聲地抱怨一年級的小鬼們根本沒資格加入豪斯飛行訓練隊,他講了好久,當然也不忘往自己臉上貼金,他把那個他從直升飛機上利用快迪斯逃生的故事又吹了一遍。其實,吹噓自己有飛行經(jīng)驗的人也不止馬爾夫一個,謝默斯。范尼更就到處跟人說,他還是個小孩子的時候就已經(jīng)騎著大掃帚在原野上空漫游了。羅恩也煤蝶不休地大講他經(jīng)常用查理的那把舊掃帚到處滑翔。幾乎每一個來自巫術家族的孩子都在談論快迪斯。羅恩已經(jīng)和同宿舍的迪恩。湯姆斯就足球的問題辯論了一場。羅恩實在搞不明白足球賽有什么好刺激的,二十幾個人,一個球,又不準飛起來,多無聊!羅恩甚至想勸迪恩離開漢姆足球隊呢。
尼維爾長到那么大都還沒坐過一次掃帚,因為他的奶奶從來就不準他接近任何一把掃帚。哈利倒覺得尼維爾奶奶這個決定無比英明,誰都知道啦,尼維爾是個走在地上都會發(fā)生很多意外的人,誰敢放心讓他到天上去?
荷米恩也和尼維爾一樣的緊張。因為這種實踐性工作可不比從書本里背知識來得容易——況且她也從來沒飛過。星期四吃早餐時,荷米恩決定把她從一本叫《快迪斯大觀》的書里學到的飛行技巧傳授給同學們。她這個決定可把大家給煩死了。
尼維爾倒聽得聚精會神,連一個字都不放過。他真希望這會幫助他能牢牢地坐在大掃帚上。這時候貓頭鷹郵差們來了,荷米恩的長篇大論不得不被打斷,這讓大家都松了口氣。
自從接到哈格力的信后,哈利再也沒有收過別的什么。馬爾夫馬上就注意到了這一點。他的貓頭鷹經(jīng)常從家里給他悄來一包又一包的糖果,他次次都神氣活現(xiàn)將把那些糖果嘩地倒到桌子上。
尼維爾的貓頭鷹從他奶奶那兒為他捎來了一個小包裹。尼維爾興奮地打開一看,原來是一個有著大理石花紋的玻璃球,里面好像彌漫著神秘的白煙呢。
"呀,是記憶之球!"尼維爾興奮地向大家宣布,"奶奶知道我老愛忘東西,所以送了我這個!要是我忘了什么的話,這個球就會提醒我???,只要緊緊地抓住它,如果它變成紅色……呢……"他吃了一驚,因為記憶球忽然發(fā)出了耀眼的紅光:"你忘了要做一件事!"尼維爾拼命地想,究竟自己忘了做什么呢?這時候,杰高。馬爾夫剛好從他們的桌子邊經(jīng)過,一下子就把記憶球搶到了手中。
哈利和羅恩馬上跳了起來,他們倆早就想揍馬爾夫一頓了,可麥
"發(fā)生了什么事?"
"馬爾夫搶了我的記憶球!"
馬爾夫做了個怪相,把球扔回桌子上。
"看看都不行!"他扔下這么一句,就大搖大擺地走了。他的兩個死黨克來伯和高爾也趕緊跟了上去。