Chapter 2
第二章
It was easy for Ant-Man to find the Avengers. All he had to do was follow the sound of explosions and look for plumes of smoke. The heroes were clearly in the middle of a big battle.
蟻人很容易找到復(fù)仇者們。他只要跟著爆炸聲尋找煙霧就可以了。只見(jiàn)英雄們正在進(jìn)行一場(chǎng)大戰(zhàn)。
“That way, Euclid!” Ant-Man shouted to the giant flying ant he was riding.
“那邊,歐幾里德!”蟻人騎在一只會(huì)飛的巨型螞蟻上,對(duì)它喊道。
Not only did Ant-Man have the ability to shrink himself to the size of an ant; he also had the power to enlarge ants to human scale. Whenever he needed to get across the city quickly, he used a pheromone scent to summon Euclid, his favorite ant friend, and hitch a ride.
蟻人不僅有能力收縮到螞蟻那么小,也有能力將螞蟻膨脹到人類的體型。每當(dāng)需要迅速穿過(guò)城市時(shí),他就用信息素的氣味召喚他最喜歡的螞蟻朋友歐幾里德,然后搭個(gè)便車。
“The Avengers are fighting the Maggia,” Ant-Man said as Euclid landed on the wall of a building that looked down on the block where the entire Avengers team was engaged in combat with the criminals.
“復(fù)仇者們正在與馬賈組織戰(zhàn)斗。”蟻人說(shuō)道。這時(shí),歐幾里德降落在一座建筑物的墻上,俯瞰著整個(gè)街區(qū),那里復(fù)仇者聯(lián)盟正與罪犯作戰(zhàn)。
The Maggia, a criminal organization under the control of the evil Count Nefaria, had been caught red-handed breaking into a S.H.I.E.L.D. warehouse that held experimental weapons, but it looked like the fight was almost over. The Hulk was holding down four Maggia soldiers, Thor had knocked out several others, and an energy cage built by Falcon held most of the rest.
馬賈,是邪惡的尼法利亞伯爵控制下的犯罪組織。他們?cè)陉J入一個(gè)藏有實(shí)驗(yàn)武器的神盾局倉(cāng)庫(kù)時(shí),被當(dāng)場(chǎng)抓住了??雌饋?lái)這次戰(zhàn)斗快結(jié)束了。綠巨人擊倒了四名馬賈成員,雷神擊倒了其他幾名成員,獵鷹造了個(gè)能量籠,將剩余的人關(guān)在了里面。
“Face it, Count,” shouted Captain America to Nefaria, “this little heist attempt has failed!”
“面對(duì)現(xiàn)實(shí)吧,伯爵。”美國(guó)隊(duì)長(zhǎng)對(duì)尼法利亞喊道,“這次小小的搶劫已經(jīng)失敗了!”
“The Maggia never give up!” yelled back Nefaria as he used a laser rifle to blow a hole through the warehouse wall and dash inside.
“馬賈永不言棄!”尼法利亞喊道。這個(gè)時(shí)候,他用激光槍在倉(cāng)庫(kù)墻壁上打出一個(gè)洞,沖進(jìn)了倉(cāng)庫(kù)里面。
“Oh, no!” shouted Iron Man, who knew what kind of weapons were stored in that warehouse. “Grab him before he can get the—”
“哦,不!”鋼鐵俠喊道,他知道倉(cāng)庫(kù)里儲(chǔ)存著什么樣的武器。“抓住他,趁他還沒(méi)——”
BOOM! It was too late! A giant robot, piloted by Count Nefaria, burst through the warehouse wall, firing a barrage of missiles at the Avengers!
砰!太晚了!一個(gè)由尼法利亞伯爵控制的巨型機(jī)器人沖破了倉(cāng)庫(kù)墻壁,不斷向復(fù)仇者們發(fā)射導(dǎo)彈!
“Thanks to this S.H.I.E.L.D. robotic mecharmor, nothing can stop me now!” Count Nefaria Shouted.
“多虧了這個(gè)神盾局機(jī)器人機(jī)械裝置,現(xiàn)在沒(méi)有什么能阻止我了!”尼法利亞伯爵叫囂道。
Seeing all this, Ant-Man knew he needed to help. “Get me down there, Euclid,” he said, and Euclid took off toward the battle scene. As Nefaria's missiles blasted Hawkeye and Cap, Hulk leapt to his feet. “HULK SMASH!” he shouted as he charged like a steam train at the giant robot.
看到這一切,蟻人知道他必須幫助大家。“帶我下去,歐幾里德。”蟻人說(shuō)道。于是,歐幾里德朝戰(zhàn)斗地點(diǎn)飛去。當(dāng)尼法利亞的導(dǎo)彈擊中鷹眼和美國(guó)隊(duì)長(zhǎng)時(shí),綠巨人一躍而起。“綠巨人出擊!”他邊喊邊像蒸汽火車一樣充滿了能量,沖向巨大的機(jī)器人。
“I don't think so!” shouted Nefaria, using the robot's claws to bat Hulk away. Hulk went sailing through the air!
“你能奈我何!”尼法利亞喊道,試圖用機(jī)器人的爪子把綠巨人趕走了。只見(jiàn)綠巨人一下就被打飛了!
Hawkeye shot explosive arrows, and Thor aimed bolts of lightning at the robot, but it still kept coming, knocking back Cap and Black Widow!
鷹眼射出了具有爆炸性的箭,雷神把閃電對(duì)準(zhǔn)了機(jī)器人,但它還是不停攻擊,擊倒了美國(guó)隊(duì)長(zhǎng)和黑寡婦!
“How do we stop it?” Hawkeye shouted to Iron Man.
“我們?cè)鯓硬拍茏柚顾?rdquo;鷹眼對(duì)鋼鐵俠大叫道。
“I'm not sure,” Iron Man replied. “It's based on my own designs, and I'm a pretty great designer! Maybe it doesn't have any weaknesses.”
“我不知道。”鋼鐵俠回答,“這是我自己的設(shè)計(jì),我的設(shè)計(jì)可厲害了!它應(yīng)該沒(méi)有任何弱點(diǎn)。”
At that moment, Nefaria reached out with the robot's arms and plucked Falcon out of the sky, then slammed him to the ground!
就在那一刻,尼法利亞伸出了機(jī)器人的手臂,把獵鷹從空中拽下來(lái),重重摔在地上!
The robot raised its giant foot, about to CRUSH HIM!
機(jī)器人抬起它的巨腳,馬上要把他碾碎了!
“Say good-bye to falcon!” Nefaria said.
“再見(jiàn)了,獵鷹!”尼法利亞說(shuō)道。
“No, say hello to Ant-Man!” Ant-Man replied as he grew larger from out of nowhere. He was right behind the count, inside the robot's cockpit!
“不,你該向蟻人問(wèn)好!”蟻人回應(yīng)道。他突然冒了出來(lái),變大了,出現(xiàn)在機(jī)器人駕駛艙里,伯爵的身后!
“What? Who?” asked a confused Nefaria as Ant-Man's fist knocked him back into the robot's controls.
“什么?誰(shuí)?”尼法利亞正困惑不已,蟻人就一拳把他擊倒,重新控制了機(jī)器人。
Falcon and the other Avengers peered through the robot's cockpit window, shocked to see Ant-Man inside. They had no idea that Ant-Man, shrunk down to a tiny size, had been able to slip into the robot's armor through an exhaust vent. Climbing along the robot's cables, he'd made his way into the cockpit, where he grew to normal size and attacked!
獵鷹和其他復(fù)仇者透過(guò)機(jī)器人駕駛艙的窗口,看到蟻人在里面,大吃一驚。他們不知道蟻人居然能縮小到這種程度,竟然穿過(guò)了排氣口進(jìn)入了機(jī)器人的盔甲里。他沿著機(jī)器人的電纜爬進(jìn)駕駛艙,在那里恢復(fù)了體型,發(fā)起進(jìn)攻!
After knocking Count Nefaria out, Ant-Man shut the robot down and opened the cockpit. Then he threw the villain to the ground at the Avengers' feet.
在擊倒尼法利亞伯爵之后,蟻人關(guān)閉機(jī)器人,打開了駕駛艙,然后把尼法利亞這個(gè)惡棍扔到了復(fù)仇者們的腳邊。
“Thanks,” said Falcon as Ant-Man climbed down from the robot.
“謝謝。”當(dāng)蟻人從機(jī)器人身上爬下來(lái)時(shí),獵鷹說(shuō)道。
“Good work, soldier,” Cap said, patting Ant-Man on the back.
“干得好,勇士。”美國(guó)隊(duì)長(zhǎng)說(shuō)著拍了拍蟻人的背說(shuō)道。
“So they do have a weakness,” observed Iron Man as he examined the unpowered robot's exhaust vent. “I'll have to work on the design more.”
“所以這些機(jī)器人確實(shí)有弱點(diǎn)。”鋼鐵俠在檢查關(guān)機(jī)狀態(tài)的機(jī)器人排氣口時(shí)說(shuō)道,“我得改進(jìn)一下設(shè)計(jì)。”
“If your design was any better, I don't know if we would have survived,” Black Widow told Iron Man.
“如果你以前設(shè)計(jì)得好些,我們現(xiàn)在可能已經(jīng)掛了。”黑寡婦對(duì)鋼鐵俠說(shuō)道。
Hawkeye walked up to Ant-Man. “Thanks for the assist and everything, bug-boy, but what are you doing here?”
鷹眼走向蟻人說(shuō):“兄弟,謝謝你幫忙,但你為什么會(huì)來(lái)這兒?”
“Right! I can't believe I forgot. I have vital information!” Ant-Man said urgently, taking out a high-tech device.
“對(duì)了!我差點(diǎn)兒忘了。我有重要消息!”蟻人急切地說(shuō)著,拿出了一臺(tái)高科技設(shè)備。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思宜春市盛龍花園(文體路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群