Chapter 5
第五章
The S.H.I.E.L.D. Helicarrier moved through the clouds keeping a watchful eye on the world below. Stomping through the long corridors, it was clear to Black Panther that S.H.I.E.L.D. could never be trusted. They played by their own rules.
神盾局的天空母艦在云層間移動,觀察著下方的世界。穿過長長的走廊時,黑豹清楚地意識到自己不該信任神盾局,因為他們有自己的游戲規(guī)則。
“Explain this!” Black Panther shouted as he tossed the limp body of the imposter at Nick Fury's feet.
“給我解釋解釋!”黑豹大吼著將冒牌黑豹軟弱的身體丟在尼克·弗瑞的腳下。
“Thanks for returning my property,” Fury said. “I was wondering where he ran off to.”
弗瑞說:“謝謝你把我的東西還給我,我還在想他跑去哪兒了。”
Fury nodded to two S.H.I.E.L.D. agents. They picked the body up and placed it on a steel table.
弗瑞示意兩位神盾局特工,他們便將他的身體抬了起來,放到了鋼桌上。
“You knew what this was all along,” Marvel said.
驚奇隊長說:“原來你一直都知道這是怎么回事兒??!”
“I had my suspicions, but in this business, one never knows what to expect,” Fury said.
弗瑞說:“我也有疑問,但在這件事情上,沒人知道接下來會發(fā)生什么。”
“This thing tried to kill us!” Captain Captain America said. “Someone else was controlling it, not S.H.I.E.L.D. Life Model Decoys aren't easy to program. Whoever did this must be one smart cookie,” said Fury. “And, Captain Marvel, I'd mind your tone if I were you. You destroyed a lot of S.H.I.E.L.D. property today.”
美國隊長說:“這東西想殺我們!”弗瑞說:“控制它的另有其人,不是神盾局。替身機器人沒那么容易操控,肯定是個聰明人干的。還有,驚奇隊長,我要是你,我說話會注意語氣。你今天可毀了不少神盾局的東西。”
“She was trying to catch this guy,” War Machine said. “The guy you sent us to catch.”
戰(zhàn)爭機器說:“她是想抓住這個家伙,是你派我們來抓的。”
“At ease, everyone. We're all on the same team here,” Fury said.
弗瑞說:“大家都放松,我們是一個團隊。”
“Enough!” Black Panther shouted. “You lie and manipulate to get what you want, Fury, but you will not deceive the King of Wakanda. Speak plainly and tell me the truth.”
“夠了!”黑豹大吼,“弗瑞,你撒謊,你操控一切來獲得你想要的,但是你騙不過瓦坎達的國王。開誠布公吧,告訴我事情的真相。”
“The truth is complicated,” Fury said. “We're more alike than you think, Panther. Think of S.H.I.E.L.D. as my kingdom. I would do anything to protect it. You catch my drift?”
弗瑞說:“真相很復雜。我們其實有很多共同點,黑豹。你想象一下,神盾局就像是我的王國,我會不惜一切來保護它,你懂嗎?”
A S.H.I.E.L.D. agent entered the bridge.
一名神盾局特工走了過來。
“Excuse me for a moment, Avengers,” Fury said as he turned. “How are things on the cellblock, agent? Is Klaw adjusting to his new surroundings?”
弗瑞邊轉身邊說:“各位復仇者,請等一下。特工,監(jiān)獄那邊什么情況?克勞適應了新環(huán)境嗎?”
Klaw. The name made Black Panther's skin crawl. When Black Panther was just a boy, he watched Ulysses Klaw murder his father after Klaw attempted to steal Wakanda's supply of Vibranium. The terrible sight scarred him deeply. Even with the support of his step-mother and sister, he never fully recovered from his father's passing. In an impulsive act, young T'Challa stole one of Klaw's own sound blasters and used it against him. The device destroyed Klaw's right hand, which he replaced with a powerful sonic weapon. He then embarked on a vengeful quest to destroy T'Challa. Though they hadn't faced each other in quite some time, Klaw's presence made Black Panther unsettled.
克勞,這個名字讓黑豹渾身起雞皮疙瘩。黑豹還是個孩子時,他親眼看見尤利西斯·克勞謀害了他的父親,當時他正想從瓦坎達偷取大量振金。那觸目驚心的一幕深深地刻在了他的腦海中,盡管母親和妹妹一直支撐著他,但他并沒有完全從父親的過世中恢復過來。沖動之下,年幼的特查拉偷了克勞的一個聲波炸彈,用它攻擊克勞。這個炸彈廢掉了克勞的右手,他后來在右手處安上了一個功能強大的聲波武器,一直想找機會報復特查拉。盡管他們許久不曾碰面,克勞的存在仍然令黑豹不安。
“What's Klaw doing here?” the Panther asked.
黑豹問:“克勞怎么被關在這兒?”
“He's a recent transfer from the Raft,” Fury explained. “Don't worry. He's not going anywhere.”
“他是從木筏監(jiān)獄移監(jiān)過來的。”弗瑞解釋說,“別擔心,他哪兒都去不了。”
“Back to the matter at hand,” Captain America said. “Give it to me straight, Nick. Helmut Zemo is behind this, isn't he?”
美國隊長說:“我們言歸正傳。直說吧,尼克。赫爾穆特·澤莫是幕后兇手,對嗎?”
Fury paced back and forth. “I'm unable to confirm or deny. You know that, Cap. Look, I'm very grateful that you were able to find my missing equipment. Thank you all for coming. We'll take it from here.”
弗瑞來回踱步,說道:“我不能肯定或是否定,你知道的,隊長。聽著,我很感激你們幫我找到遺失的設備,也非常感謝你們前來。接下來我們會處理的。”
Black Panther stepped into Fury's path. “Why did you create a duplicate of me?”
黑豹擋住弗瑞的去路,問道:“你為什么要做一個一模一樣的我?”
“You're a very powerful man, T'Challa,” Fury answered.
弗瑞回答:“特查拉,因為你很厲害。”
“This entire room is filled with powerful men and women. You evade the question,” Black Panther explained.
黑豹說:“這屋子里都是厲害的人物。你根本沒回答我的問題。”
Fury stared Black Panther down. “It was a precaution. Don't worry. He won't get loose again,” he said. “Trust me.”
弗瑞盯著黑豹的眼睛,說道:“只是以防萬一,別擔心。他不會再一次失控的,相信我。”
“Trust is the last thing I have in this organization,” Black Panther scoffed.
黑豹冷笑道:“在這兒我最不該相信的就是‘相信’二字。”
Captain America placed the stolen devices on the table beside the Life Model Decoy. “This is what it took,” he said. “Two metal bracelets. Not sure what they do.”
美國隊長將被偷的設備放在生化機器人旁邊,說:“它就帶來了兩個金屬鐲子,不確定它們是做什么用的。”
“What now?” War Machine asked.
戰(zhàn)爭機器問:“那現(xiàn)在呢?”
Fury pondered the question. “Now we find out who's been controlling this guy,” he said. As Fury leaned in to get a closer look, the Life Model Decoy grabbed him by the neck and tossed him through the air. The decoy launched itself off the table, landing squarely on its feet. It snatched the two bracelets, vaulted itself over a balcony, and took off running down a corridor.
弗瑞邊思考這個問題邊說:“現(xiàn)在我們要弄清楚是誰在控制這個家伙。”弗瑞正要側身湊近看時,生化機器人突然抓住他的脖子,將他扔向空中。機器人從桌子上彈了下來,雙腳平穩(wěn)落地。隨后它拿走了那兩個鐲子,躍過陽臺,朝著走廊往下跑了。
Black Panther seethed. He took off after it, leaping off the walls to push himself forward.
黑豹強壓怒火,連忙去追,他借助墻的力量不斷向前。
Faster and faster, the two Black Panthers raced down the empty corridor at top speed. They chased each other around the winding metal hallways until they reached a dead end. The decoy lunged, swinging its sharp claws through the air with wild abandon. Black Panther dodged each swipe with ease.
真假兩個黑豹的速度越來越快,在空蕩蕩的走廊上全速往前。他們在這蜿蜒的金屬走廊里相互追趕,直到碰上了死胡同。只見機器人縱身一躍,拼命地揮舞著鋒利的爪子。黑豹輕松躲過了每一次進攻。
The decoy swept its foot across the floor. Black Panther leaped into the air to avoid it. They grappled, straining with force as each one attempted to gain the upper hand. The Avengers soon arrived on the scene to find two Black Panthers locked in combat before them.
機器人又從地面進攻,但黑豹跳向空中完美地避開了。他們扭打著,緊緊地拉扯著,都試圖占上風。復仇者們隨即趕到了現(xiàn)場,發(fā)現(xiàn)真假兩個黑豹正在決斗。
“Which one of these guys is our friend?” War Machine asked.
戰(zhàn)爭機器問:“究竟哪個才是我們的隊友?”
Captain America struggled to answer. “I don't know.”
美國隊長也很難分辨。“我也不知道。”他回答道。