Nick and Judy ran for their lives as Manchas chased them.
“What is wrong with him?” shouted Nick.
“I don’t know!”
They ran across a slippery suspension bridge with Manchas close behind. Nick stopped. “We’re not gonna make it!”
“Jump!” Judy yelled.
They leapt off the bridge and landed on a low branch. Then they ducked into a hollow log, trying to hide, but Manchas continued to stalk them. Judy frantically picked up her police radio. “Officer Hopps to dispatch! Clawhauser, can you hear me?”
Inside the police station, Clawhauser was casually chatting with a coworker as he showed him a video on his phone.
“Have you seen Gazelle’s new video—are you familiar with Gazelle?” Clawhauser asked the coworker, not seeing the red light blinking on his phone. “Greatest singer of our lifetime—angel with horns. Yeah, you gotta check it out. So good. Do you see who’s beside her right now?” He pointed to the screen, where he was dancing on a stage with Gazelle.
“Wow. You are one hot dancer,” Gazelle’s voice started, finishing with a robotic-type voice, “Benjamin Clawhauser.”
“It’s me!” Clawhauser exclaimed. “Did you think it was real? It looks so real! It’s not—it’s just a new app.” He chuckled. Then he finally noticed his phone and clicked the speaker button. “Hold on—”
“Clawhauser!” Judy’s voice rang out. Manchas, trying to get inside the log, took a swipe at her. “We have a 10-91! Jaguar gone savage! Vine and Tu-junga!”
“It’s Tu-HUN-ga!” shouted Nick.
Manchas took another swipe at Judy, this time ripping her radio out of her hands. Nick and Judy scrambled out of the log and continued to run.
“Sending back up! Hopps? HOPPS?!” said Clawhauser, hearing the racket on the other end.
Nick and Judy spotted a gondola station. “There!” Judy yelled. “Head to the skytrams!”
They ran toward the gondolas. Judy darted out of Manchas’s way but slipped and got separated from Nick.
“Get in! Carrots? Carrots!” Nick called, trying to hold on to the gondola. But it pulled away.
“Go!” shouted Judy, struggling to regain her footing on the wet, slippery surface of the bridge.
Nick backed up and Manchas moved toward him, as if stalking his prey. “Buddy, one predator to another, if I offended you with the tuna thing, I meant no disrespe—”
Nick screamed as Manchas charged at him full speed. A split second before he reached Nick—clank! Manchas was yanked back by a handcuff on his back paw. Judy had cuffed him to a metal post! Nick couldn’t believe it—Judy had saved his life.
“I can tell you’re tense, so I’m just gonna give you a little personal space,” Nick said to Manchas.
Manchas struggled angrily, knocking Nick and Judy over the edge of the walkway. Judy grabbed on to a vine with one arm and struggled to hold Nick with her other. As the two dangled over the canopy, Nick looked at the bottomless abyss below. Judy’s mind raced as she tried to figure out what to do next.
“Rabbit, whatever you do, do not let go!” shouted Nick.
“I’m gonna let go!” said Judy.
“No...you what? You must have misunderstood me. I said don’t—”
“One, two,” Judy said, counting off as she started them swinging.
“RABBIT!”
She let go and swung them over to a net made of vines. It supported their weight for a moment. But then—snap! The vines broke and they plummeted toward the ground! Luckily, a cluster of vines had gotten tangled around their legs and stopped them right before they hit the rainforest floor.
Sirens rang out as a convoy of police cars screeched to a halt. Out of one stepped Chief Bogo. Judy smiled. The cavalry had arrived!
“Well, this should be good,” said Bogo as he stared at Judy and Nick, who hung upside down, suspended from vines, in front of him.
麥岔在后面追,尼克和朱迪在前面拼了命地跑。
尼克喊道:“他怎么了啊?”
朱迪說:“我不知道呀!”
他們跑過一座滑溜溜的懸索橋,麥岔在后面緊追不舍。尼克停了下來:“我們跑不了了!”
朱迪大喊道:“跳下去!”
他們跳下橋,落在一根低樹杈上,彎腰躲進(jìn)一個(gè)中空的大樹里,但麥岔依然在追尋他們的蹤跡。朱迪慌慌張張地打開她的警用無線電喊道:“霍普斯警官請(qǐng)求支援!克勞豪瑟,你能聽到嗎?”
而在無線電另一頭的警局里,克勞豪瑟正把手機(jī)上的視頻拿給一位同事看,在和他閑聊。
“夏奇羊的新視頻你看了沒?你認(rèn)識(shí)夏奇羊嗎?”克勞豪瑟問這位同事,并沒注意到手機(jī)上閃爍的紅燈。“她是我這輩子知道的最棒的歌手——長(zhǎng)角的天使!來,你看看,多漂亮!你看到她旁邊是誰了嗎?”他指著屏幕,屏幕上他正和夏奇羊同臺(tái)共舞。
“哇,你跳得真不錯(cuò)呢!”夏奇羊的聲音傳了出來,結(jié)尾的聲音卻略顯機(jī)械,“本杰明·克勞豪瑟。”
克勞豪瑟大叫道:“是我啊!你覺得這是不是跟真的一樣?看上去和真的一樣呢!不是的,這就是個(gè)新程序罷了!”他咯咯地笑出聲來。最后他終于注意到手機(jī)上的閃爍著的燈,便按了一下通話鍵,說道:“等等——”
朱迪的聲音傳了出來:“克勞豪瑟!”麥岔想鉆進(jìn)樹洞,揮了一爪,險(xiǎn)些抓到朱迪。“我們遇到了代號(hào)為10-91的案件!美洲虎發(fā)狂了!在攀緣路與圖君加路交界處!”
尼克喊道:“是圖——洪——加路!”
麥岔又向朱迪揮了一爪,這回把她的無線電給打落在地。尼克和朱迪連滾帶爬地出了樹洞,繼續(xù)逃跑。
克勞豪瑟聽到那頭的嘈雜聲,說道:“正在派支援過去!霍普斯?霍普斯?”
尼克和朱迪發(fā)現(xiàn)一個(gè)纜車車站,朱迪喊:“往那邊去!去坐空中纜車!”
于是他們往纜車方向跑去,朱迪想要甩開麥岔,不想?yún)s被絆了一跤,也因此與尼克分開了。
“快上來!胡蘿卜?胡蘿卜!”尼克叫喊著,想要抓住纜車,但纜車卻開動(dòng)了。
“快走!”朱迪叫著,掙扎著想要重新站在濕滑的橋上。
尼克站了起來,麥岔朝他追去,就像追捕他的獵物一樣。“老兄,別這樣,一個(gè)捕食者對(duì)付另一個(gè)捕食者,是不是剛剛金槍魚的事情冒犯你了,我不是有意的——”
麥岔快速撲向尼克,尼克嚇得驚聲大叫。眼見著他就要抓住尼克了,忽然咔嚓一聲,一副手銬銬住了他的后爪,麥岔被猛地向后一拉。原來是朱迪把他牢牢地銬在了一根鐵桿上。尼克簡(jiǎn)直不敢相信——朱迪竟然救了他的命。
尼克對(duì)麥岔說:“看得出來你很緊張,所以我給你點(diǎn)私人空間吧!”
麥岔憤怒地掙扎著,一下將尼克和朱迪撞出了山上的步道。朱迪一手抓住一根藤蔓,一手用力摟住尼克。他倆在森林上空晃蕩起來,尼克忍不住看了一眼下面深不見底的山谷。朱迪的腦子飛快地轉(zhuǎn)動(dòng)著,她在想下一步應(yīng)該怎么辦。
尼克叫道:“兔子,不管怎樣,你可千萬別撒手!”
朱迪說:“我就要撒手啦!”
“不要……你要干嗎?你一定理解錯(cuò)了我的意思,我說不要——”
“一,二。”朱迪一邊晃動(dòng)著藤蔓,一邊倒數(shù)著。
“兔子!”
她松開了手,他倆蕩出去落在一個(gè)藤蔓結(jié)成的網(wǎng)上。不一會(huì)兒,藤蔓撐不住他們的重量,啪的一聲斷了,他倆便應(yīng)聲跌向地面。好在一叢藤蔓纏繞在他們腿上,在他們就要撞到雨林的地面上時(shí),將他們拽住了。
警笛聲突起,一隊(duì)警車呼嘯而來。警笛聲戛然而止,博格警長(zhǎng)從其中一輛車上下來。朱迪舒然一笑,救兵終于到了!
朱迪和尼克倒掛在藤蔓上,警長(zhǎng)站在他們面前看著他倆說道:“嗯,這感覺真不錯(cuò)!”
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思河源市萬隆一品英語學(xué)習(xí)交流群