XT: YY, why did you buy so many mantous?
YY: I am taking it home for MImi.
XT: Mimi? Are you raising a cat?
YY: No. Two stray cats came to our neighbourhood these last days. One of them is very cute. I called her Mimi. I really feel sorry for her watching her fumble through the garbage cans, so if I have nothing to do in the evenings, I bring her mantous.
XT: Oh, I see. Stray cats are really poor creatures. I don't know if they have gotten lost or have been abandoned by their owners. Do you intend to take care of this cat for a long time?
YY: I don't know either. Even a day of care counts. It would be nice if there was a cat shelter.
——————————————————————————————————
心濤:洋洋,你怎么買了這么多饅頭?
洋洋:我準備帶回家給咪咪吃。
心濤:咪咪?你養(yǎng)貓了?
洋洋:沒有。我們小區(qū)最近來了兩只流浪貓,有一只特別可愛,我給她取了名字,叫咪咪。我看它們經(jīng)常在垃圾桶旁翻來翻去的,怪可憐的,所以晚上沒什么事兒的話,我就拿饅頭給它們吃。
心濤:原來是這樣啊。流浪貓確實夠可憐的,也不知道這些貓是迷路了,還是被主人拋棄了。不過你打算長期照顧這些貓嗎?
洋洋:我也不知道。能照顧一天就算一天吧。要是有流浪貓收容所就好了。