https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0007/7579/聊一聊曾經(jīng)有個(gè)人拔出槍來(lái)指著你的經(jīng)歷.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
今天的這段對(duì)話,在討論槍擊事件,
聊一聊曾經(jīng)有個(gè)人拔出槍來(lái)指著你的經(jīng)歷
來(lái)聽今天的講解:
A: So you said somebody pulled a gun on you once.
你說(shuō)過(guò)曾經(jīng)有個(gè)人拔出槍來(lái)指著你。
B: Yeah, well, what happened was that I was working the side door with a friend, good old Brent, the loose cannon as it were, and someone said, "Oh, my God, Oh, my God and we were scared so we had, one of had our radios on, so we radioed inside, get outide quick, go over and there's a cowboy, who has reached inside his truck and pulled out a hand gun and is fending off four or five other guys.
對(duì),當(dāng)時(shí)我正和一個(gè)朋友在側(cè)門附近工作,就是那個(gè)容易失控的布蘭特,然后突然有人大喊:哦,我的天哪,我的天哪,我們很擔(dān)心外面的情況,所以有人把無(wú)線電打開了,我們?cè)诶锩媛犃藷o(wú)線電以后馬上出去查看情況,我們看到有一個(gè)牛仔從他的卡車?yán)锬贸隽艘恢皇謽?,和四五個(gè)人對(duì)抗。
A: Whoa.
哇。
B: Whoa, what the heck is going on? And these guys are pretty keyed up about it. And so I tried right away to get the other guys to back off to try and calm this other guy down. Brent was doing the same, kind of eyeing the gun thinking they might be able to go for it and then one of the guys that was crowding the guy with the gun took a step forward and the guy shot him.
當(dāng)時(shí)我想,到底發(fā)生了什么事?這些人非常緊張。所以我馬上讓其他人后退,試圖讓他們冷靜下來(lái)。布蘭特也是這樣做的,他一直在打量那把槍,他認(rèn)為他能把槍奪下來(lái),突然有個(gè)人往前邁了一步,逼近那個(gè)拿槍的人,所以那個(gè)人就向他開了一槍。
A: Really?
真的嗎?
B: Yeah.
對(duì)。
A: He shot him!
他開槍打了他!
B: Well, hold on. And this is where it all went to hell in a hand basket. It was a bee-bee gun. So this guy reached into his truck and pulled out a bb-gun. Very real. It looked like a 9 millimeter, and then bang. He was surrounded by four or five guys. He figured he'd hold them off but, the guy was hit in the chest, and he looks down, thinking to see blood and he sees this little ball in his leather jacket. He picks it out and then all of a sudden we've got five really angry men and one scared cowboy because now the fear is off.
等一下。這個(gè)事件一發(fā)不可收拾了。那是把氣槍。這個(gè)人從卡車?yán)锬贸隽艘话褮鈽尅J钦鏄???瓷先ナ?毫米左右,然后他開槍了。他被四五個(gè)人包圍住。他認(rèn)為他能抵擋那些人,然后他的胸口被重?fù)?,他往下看了一下,?yīng)該是看到了血,然后他想到了皮夾克里的子彈。他把子彈拿了出來(lái),突然有五個(gè)人怒火爆發(fā),其中一個(gè)人嚇到了那名牛仔,那個(gè)時(shí)候恐懼已經(jīng)消失了。
A: Right.
對(duì)。
B: It was a heck of a tussle, but yeah.
然后就發(fā)生了爭(zhēng)斗。
A: So did they beat up the cowboy pretty bad?
他們痛打了那名牛仔嗎?
B: Well, we tried to prevent as much as we could. We kind of backed in a cirlce around him. Even though we were angry at him as well. We knew if we let it go, the man would be dead. Yeah, so we backed up around him, trying to keep the guys off, they got a couple punches in but within about ten seconds, the other bouncers were outside, so that's what's handy about being a bouncer, is if you got a good team, it really is a team. You watch your boys back, so if something goes down, you're searching and you're looking and you're running, which I think a lot of people don't see.
我們盡可能地去阻止。我們圍成了一個(gè)圓圈保護(hù)他。雖然我們對(duì)他的做法也很生氣,可是我們知道,如果我們放任不管,他可能會(huì)被打死。所以我們保護(hù)他,試圖讓那些人和他保持距離,雖然他們還是打了他幾拳,不過(guò)其他保鏢在十秒鐘內(nèi)趕了過(guò)來(lái),做保鏢重要的一點(diǎn)是,如果你有個(gè)優(yōu)秀的團(tuán)隊(duì),那你就能依靠這個(gè)團(tuán)隊(duì)。你要注意你的同事,如果發(fā)生了什么事,那你就要去搜索、去檢查、采取行動(dòng),我認(rèn)為有很多人都不明白這一點(diǎn)。