https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0007/7579/新生集會是什么介紹一下牛津大學(xué)的團體.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
今天的這段對話,在討論團體,
新生集會是什么?介紹一下牛津大學(xué)的學(xué)生團體
來聽今天的講解:
A: Martin, I heard that you had been in Oxford for more than one year, right?
馬丁,我聽說你來牛津大學(xué)一年多了,是嗎?
B: Yeah! What’s the matter?
對!怎么啦?
A: Actually, I’m going to be a freshman of the University. I wonder what do you usually do other than having classes.
事實上,我將要成為牛津大學(xué)的一名新生了。我想知道除了上課,你們平時都干什么。
B: Well, our university provides rich curricular activities for us. A variety of events are frequently organized by colleges and the University. Moreover, there are as many as 400 clubs and societies for us to join in, not just for music and sports, but literature, politics, performing arts, media, faith, cultural groups and more. Whatever your level of expertise, you can become involved in any club or society that interests you. If a club or society that you are interested in does not exist, you may also find support for setting one up.
哦,我們的大學(xué)為我們提供了豐富的課外活動。學(xué)院和學(xué)校經(jīng)常會組織各種活動。而且,還有多達400個俱樂部和社團可以參加,不僅有音樂和體育方面的,還有文學(xué)、政治、演藝、媒體、信仰、各種文化群體等方面的。無論你的水平如何,你都可以加入任何一個你感興趣的俱樂部或社團。如果你感興趣的倶樂部或社團不存在,你還可以通過拉贊肋的方法組建一個。
A: With so many groups to choose from, our time at Oxford will never be dull.
有這么多的團體可以選擇,我們在牛津大學(xué)的時間就不會覺得單調(diào)乏味了。
B: Right! There are so many groups that it may be a challenge for you to decide which one to join. However, the annual Freshers’ Fair at the start of the first term is an ideal opportunity to know all sorts of groups. You may choose one to two intersted groups to take part in then.
是?。∮腥绱硕嗟膱F體,以至于對于你來說決定參加哪個可能都是一種挑戰(zhàn)。但是,第一個學(xué)期初的新生集會是一個了解各種團體的理想機會。那時你可以選擇一到兩個感興趣的團體加入。
A: Freshers,F(xiàn)air?
新生集會?
B: Yes! It is the focal point of Fresher’s Week. During the annual Freshers’ Fair, hundreds of student societies will recruit new members. With a Freshers,F(xiàn)air ticket, you will get a new comprehensive guide which helps you to know all things at Oxford.
是的!它是新生周的焦點。在每年的新生集會上,數(shù)百個學(xué)生社團會招募新成員。持有新生集會票,你就可以拿到一份新版的綜合指南,里面介紹了在牛津大學(xué)生活的各個方面。
A: Really? That’s great! I'm obsessed with music. Which group do you think I should take part in?
是嗎?太好了!我對音樂非常癡迷。你覺得我應(yīng)該加入哪個團體呢?
B: Of course Oxford University Music Society! Established in 1867,it is one of the University’s oldest societies. The society helps many performing groups and college music societies to recruit players and advertise concerts. It also runs its own ensembles, such as Oxford University Orchestra, Oxford University Philharmonia, Oxford University Sinfonietta, Oxford University Wind Orchestra, Oxford Chamber Orchestra, Oxford University String Ensemble, Oxford University Student Chorus, Oxford University Big Band and Oxford University Brass Band.
當(dāng)然是牛津大學(xué)音樂協(xié)會啦!它建于1867年,是牛津大學(xué)最古老的社團之一。該協(xié)會幫肋很多表演團體和學(xué)院的音樂協(xié)會招募會員,并為音樂會做廣告。它還經(jīng)菅著自己的含奏團,如:牛津大學(xué)管弦樂團、牛津大學(xué)愛樂管弦樂團、牛津大學(xué)小型交響樂團、牛津大學(xué)管樂團、牛津大學(xué)室內(nèi)管弦樂團、牛津大學(xué)弦樂含奏團、牛津大學(xué)學(xué)生含唱團、牛津大學(xué)爵士樂團和牛津大學(xué)銅管樂團。
A:The Society really covers a Lot of ground in music! It not only caters for classical and contemporary music fans, but also instrumental lovers.
這個協(xié)會真是包羅萬象??!它不僅滿足了古典和現(xiàn)代音樂愛好者的需要,也為樂器愛好者提供了平臺。
B: Quite right! Oxford is also famous for drama, with about 30 student productions every term. There are University-wide groups, such as the Oxford University Dramatic Society, the Experimental Theatre Club, the Theatre Technicians,and Designers’ Society, as well as the Oxford Revue. There are also many drama societies at college level.
對啊!牛津大學(xué)的戲劇也很出名,每學(xué)期演出大約30部學(xué)生作品。有大學(xué)級別的團體,例如牛津大學(xué)戲劇協(xié)會、實驗戲劇俱樂部、技術(shù)劇場和設(shè)計師協(xié)會,以及牛津諷刺劇社。也有不少學(xué)院級別的戲劇社團。
A: The Theatre Technicians’ and Designers’ Society? what’s that ?
技術(shù)劇場和設(shè)計師協(xié)會?那是什么?
B: It is the society for those who work on the technical side of theatre and theatre design, including stage management, lighting, sound, props, and so on. As a society, it provides support and training for students who are interested in technical theatre.
這個社團的開設(shè)對象是那些做劇場技術(shù)及劇場設(shè)計方面工作的人,包栝舞臺操控、燈光、音響、道具等。作為一個社團,它為對戲劇設(shè)計感興趣的學(xué)生提供支持和培訓(xùn)。
A: That’s interesting! By the way, does the University offer opportunities for volunteering?
真有趣!順便問一下,學(xué)校提供志愿活動的機會嗎?
B: Absolutely! Oxford offers many opportunities for volunteering. The Oxford University Student Union will help you with any questions about volunteering in Oxford.
當(dāng)然!牛津大學(xué)提供很多志愿活動的機會。牛津大學(xué)學(xué)生會將幫助你解答關(guān)于志愿活動方面的任何疑問。
A: Do I need to join in the Oxford University Student Union first?
那我需要先加入牛津大學(xué)學(xué)生會嗎?
B: No, you needn’t. All undergraduates are automatically members of the Union.
不,不需要。所有的本科生都會自動成為學(xué)生會的成員。
A: Oh, I see! Do you usually go to the city center for entertainment?
噢,我明白了!你經(jīng)常去市中心消遣嗎?
B: Occasionally! As you know, there is too much work to do studying at Oxford University.
偶爾吧!你也知道,在牛津大學(xué)學(xué)習(xí)有很多功課要做。
A: Oh, are there any places for fun in Oxford city?
哦,那牛津城都有什么好玩兒的地方呢?
B:A great many! There are a large number of theatres, chain stores,boutiques, coffee shops,restaurants, bars and clubs in the city centre.
很多?。∨=蚴兄行挠泻芏鄤?、連鎖店、服裝專賣店、咖啡店、飯店、酒 吧和俱樂部。
A: It was really neat! I can’t wait to start my studying life at Oxford.
太棒了!我迫不及待.想要開始我的牛津?qū)W習(xí)生活了。
B: There is only a week left, bear with it!
只有一周了,耐心等待吧!