英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 英語(yǔ)對(duì)話 >  內(nèi)容

侯維翰是怎么克服種族歧視的?創(chuàng)辦哈佛拉德克利夫亞裔美國(guó)人協(xié)會(huì)的原因是什么

所屬教程:英語(yǔ)對(duì)話

瀏覽:

tingliketang

2023年05月24日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0007/7579/侯維翰是怎么克服種族歧視的創(chuàng)辦哈佛拉德克利.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
今天的這段對(duì)話,在討論侯維翰,
 
侯維翰是怎么克服種族歧視的?創(chuàng)辦哈佛拉德克利夫亞裔美國(guó)人協(xié)會(huì)的原因是什么
 
來(lái)聽(tīng)今天的講解:

 
A: What beautiful music! I love saxophone. I remember you were learning it then.
 
多么動(dòng)聽(tīng)的音樂(lè)呀!我喜歡薩克斯。我記得你那時(shí)正在學(xué)習(xí)薩克斯吧。
 
B: Yes, but I seldom practice it now because I'm too busy. Speaking of saxophone, do you know Fred Ho?
 
是的,但是我現(xiàn)在太忙了很少練習(xí)。說(shuō)到薩克斯,你知道侯維翰嗎?.
 
A: I guess no.
 
不知道.
 
B: He's a jazz baritone' saxophonist. But his music is a little different as he combines African American music free jazz with traditional Chinese folk music.
 
他是一名爵士樂(lè)男中音薩克斯吹奏者。但他的音樂(lè)有點(diǎn)不同,因?yàn)樗诤狭嗣绹?guó)黑人音樂(lè)爵士樂(lè)和傳統(tǒng)的中國(guó)民俗音樂(lè)。
 
A: Is he Chinese?
 
他是中國(guó)人嗎?
 
B:Not exactly, he’s Chinese American. And he has devoted his whole life to fight against discrimination'. He met with much discrimination in his childhood. Like many other Chinese and Asian Americans, he felt a sense of isolation.
 
也不是,他是美籍華人。他的一生都致力于反歧視斗爭(zhēng)。童年時(shí)候他遭受了很多歧視。像很多其他華裔和亞裔美國(guó)人一樣,他有一種被孤立的感覺(jué)。
 
A: It was hard for a child. How did he overcome' it?
 
這對(duì)孩子來(lái)說(shuō)挺殘酷的。他怎么克服的?
 
B: In high school, he began to give up conforming to Euro-American norm' and to redefine his identity as a Chinese American,
 
高中時(shí)候,他幵始放棄遵守歐美規(guī)范,重新把自己的身份定位為美籍華入。
 
A: I can imagine how many difficulties he had overcome. After all, he was not born in China.
 
我能想象他克服了多少困難,畢竟他沒(méi)有出生在中國(guó)。
 
B: Quite right. Yet, he succeeded conquering' all the sufferings and changed the way he thought about himself and others and turned anger and pain into action and power.
 
是呀。但是,他成功地克服了所有苦難,改變了他以及別人對(duì)自己的看法,化悲痛為力量。
 
A: So, he began to fight for the rights for Chinese Americans through music?
 
所以他就開(kāi)始通過(guò)音樂(lè),為捍衛(wèi)美籍華人的叔力而斗爭(zhēng)嗎?
 
B: Not just for Chinese Americans, but for Asian Americans and even African Americans.He began this eause when he was an undergrad at Harvard.
 
并不只是為美籍華人,而是為了亞商華人,甚至是美國(guó)黑人。當(dāng)他在哈佛大學(xué)讀本科的時(shí)候開(kāi)始從事這項(xiàng)事業(yè)。
 
A: He graduated from Harvard?
 
他是從哈佛畢業(yè)的?
 
B: Yes, he's my schoolmate, and is one of the founders of the Harvard-Radcliffe Asian American Association.
 
是的,他是我的校友,也是哈佛拉德克利夫亞裔美國(guó)人協(xié)會(huì)的創(chuàng)立者之一。
 
A: It’s rare that an artist would care so much about politics.
 
很少見(jiàn)有藝術(shù)家這么關(guān)心政治的。
 
B: He studied sociology at Harvard and graduated in 1979. It was not until 1981 that he focused on building a professional career in music.
 
他在哈佛學(xué)社會(huì)學(xué),1979年畢業(yè)。直到1981年他才把音樂(lè)當(dāng)作職業(yè)。
 
A: He's versatile'.
 
真多才多藝的。
 
B: The association he and other students help found help Asian American students a lot.
 
他和其他學(xué)生創(chuàng)立的協(xié)會(huì)給亞裔美國(guó)學(xué)生提供了很多幫助。
 
A: Does it seek equal rights for minorities' with white majority?
 
這個(gè)協(xié)會(huì)為少數(shù)族裔謀求和白人一樣的平等的權(quán)力嗎?
 
B: Just the opposite. The association was founded because the school authority rejected Asian Americans,minority status'.
 
恰恰相反。創(chuàng)立該協(xié)會(huì)的原因是因?yàn)閷W(xué)校不承認(rèn)亞裔美國(guó)人是少數(shù)族裔。
 
A: You confused me. I thought the minorities were supposed to be assimilated into the American society. They will be irritated if they are called Chinese, Japanese, or Korean.
 
你把我弄糊徐了。我認(rèn)為少數(shù)族裔本應(yīng)該被美國(guó)社會(huì)所同化。如果叫他們中國(guó)人、日本人或韓國(guó)人,他們會(huì)被惹怒的。
 
B: So a lot of Asian Americans are actually in a dilemma'. The whites don’t accept them and they are treated as “majority''officially.
 
所以,實(shí)際上許多亞裔美國(guó)人處于窘境。白人不接受他們,但官方卻稱他們是多數(shù)族裔。
 
A: Jesus', they seem to have no identity.
 
天啊,他們似乎沒(méi)有身份。
 
B: Thafs why many students like Ho asserted their Asian American identity once and for all,and founded the association to promote Asian American students’ rights and benefits at Harvard .
 
這就是為什么許多像侯維翰這樣的學(xué)生徹底地堅(jiān)持他們的亞裔美國(guó)人身份,并建立了這個(gè)協(xié)會(huì)來(lái)促進(jìn)亞裔美國(guó)學(xué)生在哈佛的權(quán)力和利益。
 
A: It couldn’t be smooth sailing.
 
不可能一帆風(fēng)順的。
 
B: Struggle is never smooth. The good news is that their efforts have paid off.
 
斗爭(zhēng)永遠(yuǎn)都不會(huì)順利的。好消息是他們的努力得到了回報(bào)。
 
A: Is he still fighting for minorities?
 
他仍然在為少數(shù)民族奮斗嗎?
 
B:Yes, he devotes his whole life to this cause.
 
是的,他把自己的一生都奉獻(xiàn)鉿了這項(xiàng)事業(yè)。
 
A: He’s great. He reminds me of Bob Dylan whose songs became anthems for the civil rights and anti-war movements.
 
他很偉大。讓人想起了鮑勃迪倫,鮑勃迪倫的歌成了民權(quán)運(yùn)動(dòng)和反戰(zhàn)運(yùn)動(dòng)的頌歌。
 
B: Ho may not be that great and influential, but we must know him because he's a great Chinese American.
 
侯維翰可能沒(méi)有那么偉大,也沒(méi)那么有影響力,但是我們必須知道他,因?yàn)樗莻ゴ蟮拿兰A人。
 
A: This is the first time I've heard about him, but I'm very moved by him.
 
這是我第一次聽(tīng)說(shuō)他,但我很感動(dòng)。
 
B: By the way, lie’s gonna perform at New Heaven, Connecticut.
 
順便說(shuō)一下,他將在康乃迪克州的新天堂舉辦演奏會(huì)。
 
A: If only I didn’t have class.
 
要是我沒(méi)有課就好了。
用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思東莞市敬業(yè)樓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦