今天的這段對(duì)話(huà),在討論自然災(zāi)害,
你經(jīng)歷過(guò)什么自然災(zāi)害,談?wù)勗庥鲎匀粸?zāi)害的經(jīng)歷
來(lái)聽(tīng)今天的講解:
A: have you ever been in an earthquake?
你經(jīng)歷過(guò)地震嗎?
B: yes, I experienced one when I was in Tokyo once. The tremors only lasted a few seconds though and then it was over.
經(jīng)歷過(guò),我在東京的時(shí)候遇到過(guò)一次.不過(guò)那次輕微的地震大概只持續(xù)了幾秒鐘,然后就過(guò)去了.
A: do you know where it measured on the Richter scale?
你知道用里氏震級(jí)來(lái)衡量的話(huà)大概是多少嗎?
B: I don't remember, but it wasn't very serious. Have you ever been in an earthquake?
我不記得了,不過(guò)不是很?chē)?yán)重.你經(jīng)歷過(guò)地震嗎?
A: no, but I was in quite a few tornados when I was younger.
沒(méi)有,不過(guò)我小時(shí)候遇到過(guò)幾次龍卷風(fēng).
B: where are you from?
你是哪里人?
A: I'm from the plains of the Midwest. It's a prime location for tornadoes.
我來(lái)自美國(guó)中西部的平原地區(qū).那里是龍卷風(fēng)的多發(fā)地帶.
B: did your house ever get damaged from the winds?
你家的房子在龍卷風(fēng)中有損壞嗎?
A: most of the time we were lucky, but once a tree from our front yard was ripped out by its roots and ended up in our living room.
基本上挺走運(yùn)的,不過(guò)有一次前院的樹(shù)被連根拔起,砸在我們的起居室里.
B: wow, that must have really been scary.
哇!那一定挺恐怖的.
A: actually, some of my fondest memories of my childhood were of spending time with my family in the basement waiting for the tornados to pass.
其實(shí)我關(guān)于童年生活印象最深的就是和家人一起躲在地下室里等著龍卷風(fēng)過(guò)去.
B: have you ever experiences a flood?
你遇到過(guò)洪水嗎?
A: no, but my father's car was destroyed in a flood once. It actually happened the day after he bought the car!
沒(méi)有,不過(guò)有一次我爸爸的車(chē)被洪水給毀了.就在他剛買(mǎi)了那輛車(chē)的第二天!
B: that sure didn't last long!
那一定沒(méi)法用了!
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思包頭市大眾苑小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群