https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0007/7579/怎么看待上周二總統(tǒng)競(jìng)選辨論.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
今天的這段對(duì)話,在討論總統(tǒng)競(jìng)選辨論,
怎么看待上周二總統(tǒng)競(jìng)選辨論
來(lái)聽今天的講解:
A: What did Andy Runey think of the Presidential debate last Tuesday,Not much.
安迪·努尼是怎么看待上周二總統(tǒng)競(jìng)選辨論呢?簡(jiǎn)單地說(shuō)一下。
B: Let me begin tonight by saying as nice and sweet as I know how,that I thought last Tuesdays debate between Al Gore and George Bush stunk.It was about as exciting as synchronized swimming at the Olympics.Right from the beginning they irritated me.coming in Gore threw a kiss to Tippa,well it wasn't really for her it was for us,what he was saying was he's not Bill Clinton.I wasn't impressed because no public display of affection ever convinces me that a guy loves his wife.They started out with a lot of talk about Medicate and Medicare.
讓我今晚用盡可能美好、悅耳的言辭作為開始吧!雖然我認(rèn)為上周二艾爾·戈?duì)柵c喬治·布什之間的辨論是惡心的,它那令人激動(dòng)的程度不亞于同時(shí)舉行的奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)上的游泳比賽,從一開始他們就激怒了我。在戈?duì)栂虻吓喃I(xiàn)吻的那一刻,他恰恰不是向她做的,而是向我們,他只是要表明他不是比爾·克林肯,我沒(méi)有絲毫被感動(dòng),因?yàn)閺臎](méi)這種在公眾面前表現(xiàn)感情的舉動(dòng)使我相信這個(gè)人會(huì)愛他的妻子,接著他們開始談?wù)摿撕芏嗨幬镏委熀歪t(yī)療保健方案。
A: The governor has described Medicare as A Government H.M.O.
州長(zhǎng)已經(jīng)描述了作為政府H.M.O計(jì)劃的醫(yī)療保健方案。
C: My plan sets aside 3.4 trillion dollars for Medicare of the next ten years.
在我的計(jì)劃中專門為下個(gè)十年的醫(yī)療照顧方案撥了3.4萬(wàn)億美元。
B: All I know about health insurance is we all want to live for ever and it's not going to happen.It's my personal opinion that we have too many health plans and not enough doctors.I never thought this would happen to me but the debate started at nine and by nine thirty I was hoping there would be a commercial,a good commercial would have been a relief at that point.They were limited to how long they could speak so Gore got in on Bushes time with facial expressions,made it clear to us that he didn't agree, Bush had some little gestures of his own.They both had done too much rehearsing and it came of fake and contrived.Do you think he just thought of that word ,Gore referred to "locked boxes" several times?
關(guān)于健康保險(xiǎn),我所知道的就是我們所有的人都想永世長(zhǎng)存,但這是不可能發(fā)生的。以我個(gè)人的觀點(diǎn),我們有太多的健康計(jì)劃,卻沒(méi)有足夠的醫(yī)生。我從沒(méi)想到我會(huì)碰上這種事,但今天這個(gè)辨論卻從9:00開始,到了9:30我就盼著那時(shí)會(huì)有一個(gè)廣告,一個(gè)好的商業(yè)廣告能夠緩解一下緊張氣氛,他們都盡可能表現(xiàn)把說(shuō)話時(shí)間拉長(zhǎng),因此在布什說(shuō)話期間,戈?duì)柌逶掃M(jìn)來(lái),并帶有豐富的面部表情,以此想證明他不同意布什的觀點(diǎn),而布什就有了一些自己的不手勢(shì),他們都做了太多的演練,而實(shí)際上都是裝腔作勢(shì)。他只想到了那個(gè)詞嗎?戈?duì)枎状翁岬?ldquo;上了鎖的匣子”。
A: An iron clad locked box.Locked box.Locked box.
一個(gè)鐵皮包著上了鎖的,鎖著的匣子,鎖著匣子。
B: What's that all about ,Bush was hung up on "fussy man".
說(shuō)這么多是什么意思了?說(shuō)明布什成天用著“嘩眾取寵的人。”
C: It's Fussy Man.
一個(gè)嘩眾取寵的人。
B: Gore seems to think the Rich are at the bottom of all our troubles.
在戈?duì)柨磥?lái),富人都是我們一切麻煩的源頭。
A: He spends more money for tax cuts for the wealthiest one percent.
他花更多的錢為那占全國(guó)人口1%的最富有的人削減稅收。
B: I think the rich probably do more for the country than the poor.They both drop names of unknown little people they thought made them sound like nice guys.
我認(rèn)為富人為國(guó)家做的貢獻(xiàn)比窮人大。他們兩個(gè)隨意講聘些不出名的人的名字,他們認(rèn)為這樣聽起來(lái)更象好人。
A: Like Winifred Skinner from Demount Island.
艾爾·戈?duì)枺壕拖髲牡旅商貚u來(lái)的威尼福雷德·斯金納。
C: The Struch family in Alertam Pennsylvania.
這個(gè)深受打擊的家庭在亞特蘭賓夕尼亞。
B: So phony.They both thought using the name of the moderator made them sound friendly.
因此他們假模假樣,他們都認(rèn)為用節(jié)目主持人的名字會(huì)使他們聽起來(lái)更友好。
C: I might want to say something Jim.
我相談?wù)撘幌录贰?br />
A: Yes ,Jim.
是的,吉姆。
C: If I might Jim.
如果說(shuō)我是吉姆。
A: Jim I've said.
我已經(jīng)說(shuō)過(guò)吉姆。
C: Jim.
吉姆。
B: The only thing it made me think was that Jim might make a better president than either one of them.
唯一值得我思考的是吉姆可能比他們?nèi)魏我粋€(gè)人更能勝任總統(tǒng)。