今天的這段對(duì)話,在討論職場與母親,
成為母親后如何處理工作和孩子之間的關(guān)系
來聽今天的講解:
A: hey, how's your one year old?
你那一歲的孩子怎么樣了?
B: she's great, thanks!
挺好的,謝謝.
A: that's good. Since everything is fine, have you considered going out to work?
好,既然一切都挺順利,你想沒想過出來工作?
B: yeah, I've spent a whole month hunting a job, but many companies just turn me down.
想過啊,我找了一個(gè)月的工作了,但是很多公司都拒絕我了.
A: maybe they're worrying that a new mother may not concentrate totally on her work.
也許他們是擔(dān)心你剛當(dāng)了媽媽,不能全身心投入到工作中.
B: yeah, I think so. To tell you the truth, I'm also worrying about this.
沒錯(cuò),說實(shí)話,我自己也挺擔(dān)心這一點(diǎn)的.
A: yeah, being a working mother is more challenging than being a stay-at-home mom. There's a lot more to deal with at the workplace.
是啊,做一個(gè)職場母親可比專心在家?guī)Ш⒆与y多了,工作中有更多的事情需要處理.
B: sometimes when I imagine leaving my baby with the nanny, I'm not feeling comfortable.
有時(shí)候我一想到要把孩子留給保姆,就覺得不舒服.
A: then if it really happens, you may find yourself upset and stressful at work.
那如果你真的出去工作的話,上班的時(shí)候你可能會(huì)覺得很不安,很有壓力.
B: you're right. I'm not so good at dealing with stress. So I'm not sure whether I can handle it or not.
你說的對(duì).我不太擅長應(yīng)對(duì)壓力,我也不知道能不能應(yīng)對(duì)得了.
A: perhaps it's a little early for you to start working. You may wait till the kid grows up.
也許現(xiàn)在出去工作有一點(diǎn)早,你可以等孩子長大一些再考慮.
B: good idea. I'll consider going back to work when the kid enters kindergarten.
好主意,我得想想是不是等孩子上了幼兒園再出去上班.
A: by then, you'll be fully prepared to re-start your career.
等孩子上了幼兒園,你就該準(zhǔn)備好重新在職場打拼了.
B: thanks you for your advice.
謝謝你的建議.