https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0007/7579/想要去公司實(shí)習(xí)但父母不同意該怎么辦.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
今天的這段對(duì)話,在討論實(shí)習(xí)機(jī)會(huì),
想要去公司實(shí)習(xí)但父母不同意該怎么辦
來(lái)聽(tīng)今天的講解:
A: why are you so upset today, Maria? Cheer up!
瑪利亞,今天你的情緒為什么這么低落?振作點(diǎn)!
B: oh, Iris, it’s about the job with the PR company.
哎,艾瑞斯,是因?yàn)槟莻€(gè)公共公司的實(shí)習(xí)機(jī)會(huì).
A: it’s a great opportunity. You should be happy with the offer.
這可是個(gè)好機(jī)會(huì),你應(yīng)該高興才對(duì)!
B: but my mother won’t allow me to accept any part-time job. I’m afraid she will say no again.
但是我媽媽老是不讓我做兼職,我擔(dān)心這次她還是不答應(yīng).
A: why? It’s unfair. You can learn a lot from it.
為什么啊?你可以從實(shí)習(xí)中學(xué)到很多東西的.
B: she says a part-time job is cursed blessing. It takes so much time and energy that I won’t be able to focus on my study.
她說(shuō)兼職工作是一種詛咒。它花費(fèi)了太多的時(shí)間和精力,以至于我無(wú)法集中精力學(xué)習(xí)。
A: that may be true. But I’m sure you’re able to find a balance between them. Why not try it?
有道理.但是我相信你可以再兼職和學(xué)習(xí)間找到平衡的.為什么不試試呢?
B: I turned down quite a few offers before for her sake. But I’m a senior now, I don’t want to miss the chance this time.
我以前為了她拒絕了很多邀請(qǐng)。但我現(xiàn)在是大四學(xué)生了,這次我不想錯(cuò)過(guò)這個(gè)機(jī)會(huì)。
A: I agree with you but I think you really need to talk to your mother and tell her what's on your mind.
我同意你的看法,但我認(rèn)為你真的需要和你媽媽談?wù)?,告訴她你的想法。
B: I’ll try, but what if she insists?
我想試試,要是她堅(jiān)持不答應(yīng)怎么辦?
A: just let her know that the experience will be both amazing and rewarding. And more importantly, you can manage both your study and the job.
只要讓她知道,這段經(jīng)歷將是令人驚嘆和有回報(bào)的。更重要的是,你可以管理好你的學(xué)習(xí)和工作。
B: do you think it will work?
你覺(jué)得會(huì)有用嗎?
A: sure. Every cloud has its silver lining. Just try.
當(dāng)然啦!黑暗中總有一線光明的嘛.試試看.
B: ok, I’ll do that. Thank you, Iris.
好吧,我試試看!謝謝你,艾瑞斯.
A: sure. Good luck, Maria!
不客氣,瑪利亞,祝你好運(yùn)!