今天的這段對話,在討論新鮮事,
最近有什么新鮮事嗎?為什么會被開除
來聽今天的講解:
A:Hi,Henry,what's new?
嗨,亨利,有什么新鮮事嗎?
B:Where have you been?I've been trying to get in touch with you for two days.
你跑到哪里去了?我找了你兩天了。
A:I went to Salt Lake City on business.What's up?
我到鹽湖城出差了。什么事?
B:I got fired.
我被開除了。
A:How come?Last time I saw you,you told me it was a good job and you would like to take it as a career.That was only one month ago.Why this sudden change?
怎么會呢?上回我見到你的時候,你還說這份工作很好,你想以它作為事業(yè)呢。那才一個月前的事,怎么會突然改變了呢?
B:It's a long story.In a word,I didn't do a good job of it.I messed up a business deal.A deal that would have made ten million dollars and I messed it up.
說來話長??偟囊痪湓挕N覜]把工作做好。我搞砸了一筆生意。一筆1000萬美元的生意,而我搞砸了。
A:What are you going to do now?
那你現(xiàn)在打算怎么辦?
B:I'm trying to find a job as soon as possible.Nancy doesn't know yet.I didn't tell her.I spent the last three days at the coffee shop next to your offiice.She thought I was going to work as usual.
我正在盡快找工作。南希還不知道。我沒告訴她。這三天我都耗在你們公司隔壁的咖啡館。她以為我還是像往常一樣去上班。
A:That's not the way to solve the problem.Did you look in the classified advertisements column?
這不是解決問題的辦法。你找過分類廣告欄嗎?
B:Yes,I did,but I'm not qualified for most of the jobs that I was interested in.
找過了,可是大部分我有興趣的工作,我都不夠資格。
A:Listen.I'll see what I can do,OK?You go home and tell Nancy about this problem you have now.She is your wife,and I'm sure she'll understand.
聽著,我會看看我能幫你做些什么好嗎?你回家把你現(xiàn)在的問題告訴南希。她是你的妻子,我相信她會理解的。
B:I just don't know how to bring it up...Well,all right.She has the right to know anyway.
我就是不知道該怎么跟她提這件事。好吧,她終究是有權(quán)利知道的。