2017年10月15日
新托福寫(xiě)作題目
閱讀:俄羅斯東北部一個(gè)大海旁邊的小島上有14個(gè)圓形或螺旋形的迷宮(labyrinths),這些迷宮的用途是個(gè)謎,作者提出三種理論來(lái)解釋這些迷宮的用途。
用作捕魚(yú)器(fish traps)。此處海域的水位較高,所以當(dāng)海水沖刷到labyrinth時(shí),魚(yú)會(huì)掉到labyrinth中間石頭縫中,人們就可以抓到魚(yú)。
有天文學(xué)的用途。古代人們經(jīng)常會(huì)建造一些石頭建筑用來(lái)記錄天文學(xué)現(xiàn)象,比如一天中太陽(yáng)不同的位置。
用在喪葬中(burial practices)。如,英國(guó)的巨石陣(Stonehenge)就是在喪葬儀式中起著重要作用。
聽(tīng)力:每一種解釋都是有瑕疵的(flawed)
世界上有一些相似的建筑是遠(yuǎn)離海岸的,那么這么在內(nèi)陸的labyrinths不可能是用來(lái)捕魚(yú)的。
這14個(gè)labyrinths的入口的方向都不一樣,如果是用來(lái)記錄天文學(xué)現(xiàn)象的話,應(yīng)該朝向一個(gè)特定的方向,如某顆星星的位置。
古代確實(shí)有一些著名的建筑是用來(lái)祭奠死者的。并且,這些建筑附近往往會(huì)有一些工具、珠寶、武器等。但是,俄羅斯發(fā)現(xiàn)的迷宮附近并沒(méi)有這些物品,所以這些建筑不太可能用作祭奠儀式。
本次綜合寫(xiě)作以及獨(dú)立寫(xiě)作較為簡(jiǎn)單。其中,綜合寫(xiě)作為2016年11月26日的原題。
新托福寫(xiě)作回憶版本二
labyrinth(我居然記得這個(gè)單詞)到底是用來(lái)干嘛的?
閱讀說(shuō)
一個(gè)是用來(lái)當(dāng) fish trap
一個(gè)是用來(lái)記錄 astronomical observation
一個(gè)是用于burial死人還有ritual for dead就像Stonehenge一樣
聽(tīng)力分別駁斥
1.這個(gè)structure在inland地方也有甚至是離海岸線幾百kilometer的地方。
2.每個(gè)labyrinth都有個(gè)entrance 如果使用做天文研究 那這些entrance應(yīng)該是towards the same direction 但是investigation顯示他們是不同方向的。
3.用作 burial應(yīng)該有工具珠寶啥的但是這里的labyrinth沒(méi)有
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市嘉定河?xùn)|小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群