在2006年10月份的托??荚囍械莫毩懽鞑糠值念}目是〝Do you agree or disagree with the following statement? In twenty years there will be fewer cars in use than there in today?〞如果想贊成這句話的考生,想表達汽車是污染之源可以就這么寫:〝Car is the Pandora’s box of pollution.〞這當然比〝Car is the cause of pollution〞高明很多。
第二,可以選擇性地聽聽VOA的相關(guān)節(jié)目。在VOA Special English節(jié)目中,每周日Report固定節(jié)目為Words and Their Stories(詞語掌故)。它的內(nèi)容主要是各種詞匯與短語、習語、俚語的典故與表達方法的說明,長約五分鐘。這一專題節(jié)目的一大好處在于,聽眾可以聽故事的過程里了解每一個詞語生動有趣的詞語和習慣用法。在輕松愉快的氛圍下,學生可以主動地掌握知識。比如在2008年2月3日詞語掌故的節(jié)目中,與hit相關(guān)的各個習語就得到了介紹,在介紹〝hit the spot〞的過程中,播音員先介紹這個習語的起源,原來“hit the spot”一開始的意思是射箭正達靶心,后來隨著歷史的進展,這個短語的意思漸漸演變成了特指食物或者飲料特別讓人滿意的意思。最后還給了聽眾一個例子,百事可樂在多年前曾經(jīng)出了一首廣告歌,其中有一句話,〝Pepsi Cola hits the spot. Twelve four ounces, that's a lot.〞意思就是百事可樂讓人們十分滿意。用這種方式學習,學生們可以較完全地了解到一個習語的方方面面,這樣對它的記憶也會較為牢固。
另外,對于水平較高的同學,可以適當?shù)亻喿x西方文化的精髓之作《圣經(jīng)》,由于《圣經(jīng)》對英語的要求較高,包含了一些古英語,所以并不建議水平處以中等以下的同學閱讀。比如《圣經(jīng) 舊約 詩篇》第17章,〝Keep me as the apple of the eye.〞(求你保護我,如同保護眼中的瞳孔。)另《申命記》第32章也出現(xiàn)〝He kept him as the apple of his eye.〞(保護他如同保護眼中的瞳孔)。the apple of the/ones eye (眼睛中的瞳孔)現(xiàn)譯作“掌上明珠”,表示特別珍視的東西。 在寫作中,如果要表達他最愛他的小兒子。就可以不用〝He loves his youngest son most〞,而使用 “His youngest son is the apple of his eye.”這樣,寫作就會變得地道很多。