典型例句:I just did not see you and not mean to give offense.
譯文:我只是沒(méi)看到你,并不是想要冒犯你。
offensive a.冒犯的,無(wú)禮的;進(jìn)攻的,攻擊性的 n.進(jìn)攻,攻勢(shì)
典型例句:The youth's language was offensive.
譯文:那個(gè)男青年講話(huà)無(wú)禮。
名師導(dǎo)學(xué):詞組on the offensive(進(jìn)攻中的;進(jìn)攻的);act on/take/assume the offensive(采取攻勢(shì))。
official a.官員的,官方的,正式的 n.官員,行政人員,高級(jí)人員
歷年真題:As the old empires were broken up and new states were formed, new official tongues began to spring up at an increasing rate.
譯文:隨著帝國(guó)的分裂,許多新的國(guó)家開(kāi)始形成了,許多新的官方語(yǔ)言也逐漸地出現(xiàn)了。
名師導(dǎo)學(xué):辨析official和officer。前者是指政府部門(mén)或其他大組織如銀行或公司的職員、負(fù)責(zé)人;后者指軍官、警官等。
想一想:①officially ②official family ③officialism ④officialize ⑤officialdom
Key:①ad.官方地,職務(wù)上地,正式地 ②n.內(nèi)閣 ③n.官制,官派,拖拉作風(fēng)等 ④vt.使成為正式的;使經(jīng)過(guò)例行手續(xù);把……置于官方控制下 ⑤n.(集合詞)官員,官場(chǎng),官僚作風(fēng)
omit vt.省略,遺漏
典型例句:I hope that you'll be more careful in typing the letter. Don't omit anything.
譯文:我希望你在打印這封信的時(shí)候能更仔細(xì)些,不要漏掉任何內(nèi)容。
名師導(dǎo)學(xué):omit后可加to do和doing兩種形式,但意思不同,前者表示忘記應(yīng)做的事,后者表示忘記已經(jīng)做過(guò)的事。
onion n.洋蔥,洋蔥類(lèi)植物
典型例句:We plant tomatoes and onions in the garden.
譯文:我們?cè)诨▓@里種番茄和洋蔥。
巧記:on+I+on,記住它的結(jié)構(gòu)就像洋蔥的皮,一層一層
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思上海市斜土路1220號(hào)小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群