譯文 由于人們都在裝傻,事情變得更加糟糕,除非真的死到臨頭了,否則人們都盡量抱著不合作的態(tài)度。
點睛 本句是被動句,其句型結構為: “主語(原賓語)+be+動詞的過去分詞+by+賓語(原主語)”。其主動形式為:Our willful blindness to risk as much as our reluctance to work together made them much worse before everything goes to hell。as much as連接的兩個并列短語是主動形式句子的“主語”,被動形式句子的“賓語”。willful的意思是“任性的;故意的”;blindness的意思是“裝傻”。reluctance意為“不情愿,勉強”。go to hell是“毀滅,完蛋”的意思。如:
Corruption made him go to hell. 貪污使他的人生走向了毀滅。
考點歸納 as...as是表示比較的肯定式,中間接形容詞或副詞原形,表示“前者同后者一樣”;其否定式為not as...as或not so...as,表示“前者不如后者”。如:
He studied as well as Lily, but isn't popular because of arrogance. 他的學習跟莉莉一樣好,但由于傲慢而不受歡迎。
Although he worked hard, he didn't gain as much as his colleagues. 盡管他工作努力,掙得卻不如同事多。