英語(yǔ)四級(jí) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)四級(jí) > 英語(yǔ)四級(jí)閱讀 >  內(nèi)容

英語(yǔ)四六級(jí)考試中警惕你的英語(yǔ)閱讀習(xí)慣

所屬教程:英語(yǔ)四級(jí)閱讀

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

你知道是閱讀速度和理解閱讀兩個(gè)方面在影響著你的閱讀能力嗎?除了掌握大量的詞匯量之外,你有沒(méi)有注意到自己的閱讀速度,你的方法正確、合理嗎?檢查一下你有沒(méi)有以下的閱讀習(xí)慣,改掉它們你的閱讀理解就會(huì)迎來(lái)奇跡!

(1)“指讀”,即為了“集中注意力”,用手指或筆尖指著文章細(xì)細(xì)的逐詞閱讀。一遇到生詞,便停頓下來(lái),無(wú)法在通篇理解的基礎(chǔ)上繼續(xù)進(jìn)行閱讀。也影響整句或整段的意思的理解。

(2)“唇讀”,即有的學(xué)生在閱讀中寺喜歡讀出聲來(lái),或即使不出聲,嘴唇了蠕動(dòng),或腦子里也在想著讀音,無(wú)形當(dāng)中影響了大腦的思維速度。

(3)“回讀”,也叫“即時(shí)重讀”即在閱讀中遇到生詞或不熟悉的短語(yǔ)時(shí),返回句首甚至段首重讀;還有相當(dāng)多的學(xué)生對(duì)閱讀憶經(jīng)產(chǎn)生心理定勢(shì),即認(rèn)為自已第一遍肯定讀不懂,因此反復(fù)多遍,浪費(fèi)很多時(shí)間。

(4)“譯讀”,即在閱讀過(guò)程中,不斷地進(jìn)行逐詞逐句的翻譯,通過(guò)譯成母語(yǔ)來(lái)輔助理解。由于沒(méi)有掌握正確的閱讀方法,習(xí)慣于在不加限定的時(shí)間內(nèi),對(duì)一小塊文章精雕細(xì)琢,導(dǎo)致了逐詞閱讀接受信息的習(xí)慣。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市力天嘉苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦