Because I know very little about farm animals who use tools or angels who go to first grade, I had to accept the fact that I was co-opting (借用) my daughter‘s experience. (07.12 Passage 2)
分析主干:I had to accept the fact...
Because 引導(dǎo)原因狀語(yǔ)從句。該從句用了know little about...結(jié)構(gòu),about 有兩個(gè)賓語(yǔ)。that 引導(dǎo)的從句是即farm animals 和angels,中間用or 連接,兩個(gè)名詞分別都有定語(yǔ)從句加以修飾。主句部分fact 帶有that 引導(dǎo)的同位語(yǔ)從句。
譯文:因?yàn)槲覍?duì)會(huì)使用工具的家畜和上一年級(jí)的天使一無(wú)所知,所以我得承認(rèn)這樣的事實(shí):我在借用我女兒的經(jīng)驗(yàn)。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思中山市朗晴假日二期英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群