譯文 但是,如果你要重新獲得這些物品的話,你可能會想起你是如何獲得它們的。看看你家里的擺設,把你要更換的物品列個清單。
點睛 前一句的主干是...you might think about...,其中,how引導think about的賓語從句;if引導條件狀語從句。后一句的主干是Look around your home and make a list...,what引導的名詞性從句是list的修飾語。
approach在本句中意為“著手處理(事務、難題等)”。如:
We should consider the best way to approach the puzzle before trying to solve it. 在嘗試解決這一難題之前,我們應該先考慮一下如何著手方為上策。
acquisition意為“獲得;所獲之物”。如:
The library's latest acquisitions were donated by a millionaire. 圖書館最近增添的書籍是一位百萬富翁捐獻的。
all over again意為“重新”。如:
He did the work so badly that I had to do it all over again myself. 他的工作干得太差勁了,我只好自己重做。
考點歸納 approach除了如本句中作動詞以外,還可以作名詞,意為“方法”。與approach含義相近的詞還有method和way,三者表示“方法”時區(qū)別如下:
approach指從事某事的特別方法或途徑。如:
This is a new approach to language teaching. 這是語言教學的新方法。
method指系統(tǒng)地或有條理地辦事或解決問題的方法。如:
There are various methods to solve such things. 處理這樣的事情有很多種方法。
way可指一般的方法,有時也指個人的或特殊的方式或方法。如:
Is this the way you do it? 這是你做這件事的方法嗎?