譯文 想抱孫兒的父母對我們咄咄相逼,我們需要一個組織來擊敗他們。
點睛 本句的主干是We need an organization...。不定式短語to help beat...grandchildless parents作目的狀語。
beat down意為“擊敗,摧毀”。如:
He couldn't believe that he was beaten down by his opponent. 他無法相信自己被對手擊敗了。
persistent意為“持續(xù)的,不斷的”。如:
Lisa had a persistent headache that lasted for three days. 麗薩的頭連續(xù)疼了三天。
該詞還含有“不屈不撓,堅持不懈”之意。如:
Only persistent study yields steady progress. 堅持學(xué)習(xí),始能不斷進步。
考點歸納 beat down還有以下含義:
表示“ (太陽)直射,烤曬”。如:
At noon the sun beat down on our heads as we walked on the street. 我們中午走在大街上時正是烈日當(dāng)頭。
表示“殺價”。如:
I finally beat down the price to 300 RMB. 最后我把價格砍到300元。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市金谷東園英語學(xué)習(xí)交流群